
ONE OK ROCK 『Decision』 意訳
Another day, another life
I wana live it to the fullest
A little work, a lotta play
Alright
毎日を違う人生みたいに目いっぱい生きたいんだ
少し働き、たくさん遊ぶ
いいだろ?
足跡 たどり行き着く場所
なぞるだけが僕の人生じゃない
We'll never be as young as we are now
いつまでも青臭くはいられない
You say it's all right
You say it's OK
It's up to you? Is that the truth? Tell me
君はそれでも良いと、何がダメなんだというけどさ
よく考えたの?本当にそうかな?教えてくれよ
I'm feeling used with no one to save me
You say it's all right
Does that make it OK?
What's best for you is less for me
It's my Decision
感じるんだ、誰にも守られることなくただ利用されているように
君の「大丈夫」という言葉だけでやってはいけない
君の理想を押し付けないで
これは僕が下した決断なんだ
消える前 光る前 変わらない
分からないままじゃ絶対終われない
We’ll never be as young as we are now
いつまでも若いままじゃないんだ
You say it's all right
You say it's OK
It's up to you? Is that the truth? Tell me
君は必死に僕を引き留めるけどさ
君自身はどうなの?それが本当にやりたいことなの?どうなんだよ
I'm feeling used with no one to save me
You say it's all right
Does that make it OK?
What's best for you is less for me
It's my Decision
どうしようもなく不安なんだ
君の言葉をただ信じている現状が
だから君よりも自分をより強く信じることにした
決めたんだ
Never Never Never Never again
It's my life my life my life my life to live
決して振り返らない
僕自身が生き標だ
You say it’s all right
You say it's OK
It's up to you? Is that the truth? Tell me
分かってくれたかな?君はどうするの?教えてよ
I’m feeling used with no one to save me
They say it's all right
Does that make it OK?
What's best for them
Not listening
It's my Decision
誰からも使われず自分を守っていく
あいつらの言葉にもう耳は貸さない
決別の時だ
You say it's all right
You say it's OK
It's up to you? Is that the truth? Tell me
I'm feeling used with no one to save me
分かってくれてありがとう
いつかまた語り合おう
他でもない自分の人生について
〈引用〉
ONE OK ROCK 『Decision』