【和訳】SUPER JUNIOR - House Party
歌詞翻訳第20弾です。
今回はSUPER JUNIORのHouse Partyを翻訳をしました。
今、この大変な状況をみんなで勝ち抜こうぜという曲になります。
숙녀 신사 여러분 나를 보고 따라 해
淑女 紳士 みなさん 俺を見てマネして
(We) gonna have a good time
楽しい時間を過ごそう
자유롭던 시간이 멈췄던 지난날의 노고들에 박수
自由だった時間が止まった過ぎた日の苦労に拍手
How we do it? (Good) 끝났어 (No)
どのようにしてるか?(Good) 終わった(No)
이제 극복? 아직 끝이 아닌데
もう克服? まだ終わりじゃないのに
인내심에도 한계가 다다라 터질 것만 같아 모두
忍耐心にも限界があるし 全てが張り裂けそうだよみんな
(Woo) We getting crazy now
俺たちは今おかしくなってる
(Woo) 이걸 놓지 마
これを放すな
누구나 현실에 공감 이전에 없던 것들
誰もが現実に共感する 以前に無かったことたち
이겨내 모두가 함께 Oh My God!
勝ち抜くみんなで Oh My God!
*Everybody Now
今すぐみんなで
(Yeah Here we go) 함께 하고 싶은 맘은 잠시만 접어두고
(行こう) 一緒にやりたい 心はちょっとだけ置いといて
This is my house party
Yeah 새롭게 만든 Rule에 맞게 서로를 지키는 멋진 매너
新しく作ったルールに合うように互いを守る素敵なマナー
This is my house party
Good Job 다 왔어 마지막 한 사람까지 일어날 때 맞춰
Good Job もうすぐだ 最後の一人まで起きるのに合わせて
House Party
Hands Up Beyond the wall 닿지 않아도 모두 연결되는 세계
手を上げて 壁の向こう側 触れなくてもみんな繋がる世界
House Party *
집에 틀어박혀 뭐 뭐하고 놀아 각자
家に閉じこもって 何をして遊ぶの それぞれ
(We) gonna have a good time
楽しい時間を過ごそう
당연하게 누렸던 평범한 날이 버킷리스트가 됐어 (Oh My)
当たり前に享受した平凡な日々が バケットリストになった(Oh My)
다 모여 Party (No) 가자 콘서트 (No)
みんな集まって Party (No) 行こうコンサート(No)
마스크 안 써 Hey 어림없는 말
マスクはつけないよ Hey とんでもない言葉
자유롭던 날의 대가를 비싸게 치르는 건지도 몰라
自由だった日の代償を高く払うかもしれない
우린 지킬 건 지켜 모두 함께 란 것
俺たちは守ることは守る みんな一緒だということ
이겨낼 수 있단 믿음 Oh My God!
勝ち抜けるという信頼 Oh My God!
집에 틀어박혀 버려 당분간 집 밖은 위험하다
家に閉じこもってしまえ 当分の間 外は危険だ
그럼에도 일탈을 벌여 그러다가 찍혀버려
それでも 逸脱して そうしているうちに撮られてしまう
무슨 말이 필요해 변명 따윈 접어 둬
何が必要なんだ 言い訳なんかやめておけ
어떤 말로 위로해 Freedom is not free, You messed up
どんな言葉で癒す 自由は自由じゃない お前はミスした
오늘 내가 누린 소소한 일탈
今日俺が享受した些細な逸脱
걷잡을 수 없이 커진 나비효과
手のほどこしようもない大きくなったバタフライ効果
가로 세로 면적 1미터 그만큼 거리를 둬
横 縦 面積 1メーター そのくらいの距離を置いて
겁나 빠른 속도로 So what? 전래를 찾지 못해
かなり速い速度で So What? 伝来を探せない
자! 그럼에도 우리는 또 이기는 방법을 찾아내 또
さあ! それでも俺たちの勝つ方法を探し出すまた
자기만 살자고 손길을 뿌리친 너 모두 가라 휙!
自分だけ生きようと手を振り切った お前 みんな行け ピュッと!
Keep it mask with no mess up please
マスクをしてくれ
우린 다르지 않아 Everybody share pain now
俺たちは違わない みんなで痛みを分かち合おう
Keep it mask with no mess up please
완전히 달라진 세상에 맞잡을 두 손이 이젠 절대 필요해 (Skrrt Skrrt)
完全に変わった世界に取り合う両手が絶対に必要だ(Skrrt Skrrt)
*Repeat
누가 시작했든 간에 Boom Boom Boom
誰が始めたとしても Boom Boom Boom
길고 넓은 파장이 번져가
長くて広い波長が広がっていく
끝내는 건 누구일까 우리 속에 해답이 또 존재해
終わらせるのは 誰なのか 俺たちの中に答えがまた存在する
I see the future in your eyes right now
君の目の前には今、未来がみえている
이젠 나 거침없이 Two hands up in the air
もう俺は思いっきり 両手を空にあげる
*Repeat
3月16日に10th アルバム『The Renaissance』のタイトル曲になります。
House Party とタイトルにあるように軽快で楽しいリズムのディスコポップになります。
曲の途中に大きなリズムの変化があり驚きと共に引き込まれる、かなりの中毒性がある曲です。
歌詞ではコロナがはじまって不安とストレスの多かった2020年、まだまだよくなる兆しがみえない今。
それでも受け入れてみんなで勝ち抜こうというメッセージが込められた希望的な曲です。
個人的に、スジュはこういう曲調がよく合ってると思います。
とても楽しそうにステージをするので、私も楽しくなります。