9 de julio : hasta mañana
こうなると思っていたんです。
yo creería así.
「今晩9時から電話で話しましょう」
“ nos llamamos a las 9 este noche “
久しぶりに、スペイン語をともに学ぶ仲間とおしゃべりしました。
charlé con una compañera después de mucho tiempo que está aprendiendo español también.
彼女としゃべるのは、ほんとうに楽しい。
me gusta charlar con ella verdaderamente.
楽しくて、たのしくて、タノシクテ
agradable, divertido, alegre
だから、単語帳の物語は、また明日。
por eso, voy a subir mi historia de cuaderno de palabras mañana !
今日ひねり出した、新しいことば
・charlar : おしゃべりする
・verdaderamente : ほんとうに
・alegre : 陽気な、楽しい
また明日、ということばで、『ふたりのイーダ』という本をとつぜん思い出しました。小学生のころ、教科書に載っていたのか、先生オススメのものだったのか。「松谷みよ子」が大好きだった先生。
明日っていったら明日なの、と毎日言っている女の子がいたような。明日になれば、その日は「今日」であって「明日」ではない。永遠に明日はこない。そんな場面が記憶の奥底から立ちのぼってきました。詳細は、、、。