07. The Paul - 和訳
2024.12.4.リリースの再録EP"GOOD SONGS : BETTER TIMES"より
"The Paul"和訳です。
現体制のGood Griefになってから一層大事になった曲。
お気づきの人もいるかと思うけど、BPMがめっちゃ速いです。
20くらい速いです。
実はライブでもこれくらいのスピードで演奏してて、最初は悪ふざけのつもりでやってたんだけど、だんだん自分らもこのくらい速くないと満足できなくなってしまった。
なんで"The Paul"なの?ってたまに聞かれるんだけど、当時のメンバーHiro(Gt)が使ってたギターの名前のことです。
最近ビンテージ相場が高騰しているらしい。
てか改めてなんだけど、俺の曲に関心を持ってくれてみんなありがとう。
(突然)
今日晴れて"GOOD SONGS : BETTER TIMES"リリース日を迎えました。
これだけ過去曲を録り直して、もう一度世の中に発信していくって作業を重ねていくと、
「昔の自分すげ〜!」ってなる部分もあれば、正直聴かせるのが恥ずかしいような、できることなら隠してしまいたいような箇所もあったりする。
でもあえてそういったところもさらけ出して、作品の一部としようと思った。
なぜなら俺たちは、Good Griefの歴史を修正するためにこのEPを録ってるわけじゃない。
"ありのままで素敵な楽曲があるから、
この時代にもう一度、今の俺たちの表現力で世に放ってみよう。"
それが今作で俺がやりたかったこと。
GOOD SONGS : BETTER TIMES (良い曲:より良い時代)
というEPタイトルには、そんな願いがこもってます。
FASTER!!!
(もっと飛ばせ!)
Let me taste your fear that
keeps you upset
(君の心を乱してる
その恐怖を俺も味わいたい)
See your every scar that lingers
on your outlines
(君のその輪郭に残る傷を見てみなよ)
I swear to god,
I'm trying my best
(俺は本気でやってるよ)
Just to make you swallow it
(なんとかわからせてやるために)
Pack your things and start the car
(荷造りして、車を動かそう)
Yeah, this is my life
(そうさ、これが俺の人生)
And shit is going down
(もう始まってるんだよ)
Dream is over
(夢は終わりだ)
It's not the one inside of me
(でもそれは自分の中の夢じゃなくて)
Awake and hoping
(目覚めたいま、願ってる)
For my wings to let me fly
(この羽で飛べるようにと)
Dream is over
(夢は終わりだ)
Brave enough to risk my bones
(骨が折れても構わない)
'Cause I am not the creep you knew
(だって前みたいなダサい俺とは違う)
And this is my life
(そしてこれが俺の人生だから)
Shit is going down
(もう始まってるんだよ)
Let me taste your fear that
keeps you upset
(君の心を乱してる
その恐怖を俺も味わいたい)
We might end up being broke, but I don't care
(一文なしで終わるかもしれないけど、知ったことか)
They say that life's the mess we make
(人生が狂うのは俺らのせいだ、なんていうけど)
I’ve got no time to fuck with it
(そんなこと気にしてられない)
Pack your things and start the car
(荷造りして、車を動かそう)
Cause this is my life
(これが俺の人生さ)
Shit is going down
(もう始まってるんだよ)
Dream is over
(夢は終わりだ)
It's not the one inside of me
(でもそれは自分の中の夢じゃなくて)
Awake and hoping
(目覚めたいま、願ってる)
For my wings to let me fly
(この羽で飛べるようにと)
Go!
(行け!)
Now is the time to fight
(今こそ戦う時)
Shake the demon in my head
(頭の中の悪魔を振り払うんだ)
Pack your things and start the car
(荷造りして、車を動かそう)
Cause this is my life
(これが俺の人生さ)
Shit is going down
(もう始まってるんだよ)
I may cry, I may smile, I don't
fake why I choose to be this
(泣こうが、笑おうが
こうなろうと決めた理由は誤魔化さない)
And it's for nobody else in this room
(それはここにいる他の誰のためでもないよ)
But I hate missing fate
As we peak at the plain
(でも何者にもなれなかったら
運命を憎むよ)
Can I say that we've gained
what we craved to death?
(死ぬほど求めているものを
僕らは手に入れられただろうか?)
DREAM IS OVER
(夢は終わりだ)
Shit is going down
(もう始まってるんだよ)
AWAKE AND HOPING
(目覚めたいま、願ってる)
SHIT IS GOING DOWN
(もう始まってるんだよ)
YEAH