見出し画像

勘違い?  #0055

こんにちは!你好!

行ってきました。ストリートピアノ。
憩いの場所?の中央に置かれているグランドピアノ。ストリートピアノでは珍しい?と思いながら着席。

最初はその場所に座るまで時間がかかったのですが最近は少しの気合いで座れるようになりました。

今はテスト期間中?なのか高校生や中学生がくつろいでいました。休憩中すいませーん……の気持ちで弾き始めたのですが、ポロポロとミスタッチ。
不協和音、と思っているうちにスカーっと音が頭から抜けちゃって音が飛んでしまいましたが「どうせ知らない、どうせ聞いてない」の魔法の合言葉でうまくつなげることが出来たので自分のわかる場所からそのまま戻って弾き続けてしまいました。間違ったかなんて弾いている曲が懐メロだから若い子たちには分かるわけないのです。

ポロポロっとミスがありつつも弾き終わったら後ろの席から拍手が聞こえてきました。学生さん二人が聞いてくれていたのか拍手まで。嬉しい。
何度もありがとうと言いながらその場を去りました。

ということで今日もリベンジ。
同じ場所で弾いてきました。さて、頑張るぞ!と弾き始めたのですが録音を忘れていて弾き直し。そしてやっぱりミスタッチあったか……と弾き終えたのです。

弾き終えて車に戻る道すがら「なんかおかしくない?勘違いしてない?」と思ったのです。
昨日も今日もピアノを弾く前に「リベンジ」と思ってました。なんのリベンジなのでしょう?リベンジなどと思って弾いているから心から楽しめないのでは?と反省しました。目標を立てていたのは「ストリートピアノを弾く」ということでしたから、それならば目標は達成しています。

次の目標を作るとすれば新しいレパートリーを増やすことと、楽しんで弾くことかな?という気づきがあったのがここ数ヶ月のストリートピアノチャレンジから得た気持ちです。というわけで新しい楽譜探します。


あなたの好きな曲は何ですが?という文を下記のように作りました。曲という単語を知らなかったのでその辺も含めて添削をChatGPTにお願いしました。どのように直してくれたのでしょうか?

あなたの好きな曲は何ですか?


你喜歡的曲什麼?

↓↓↓

你喜歡的歌曲是什麼?

What is your favorite song?

「あなたの好きな曲は何ですか?」を台湾華語で自然に表現するためには、「曲」を正しい単語に置き換える必要があります。「曲」は「歌曲」や「音樂」などで表現します。

注音符號:
ㄋㄧˇ ㄒㄧˇ ㄏㄨㄢ ㄉㄜ˙ ㄍㄜ ㄑㄩˇ ㄕˋ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙

拼音:
Nǐ xǐhuān de gēqǔ shì shénme?

単語の説明:

1. 你 (ㄋㄧˇ, Nǐ)
• 意味: あなた
• 説明: 相手を指す代名詞です。

2. 喜歡 (ㄒㄧˇ ㄏㄨㄢ, xǐhuān)
• 意味: 好き
• 説明: 何かが好きだということを表す動詞です。

3. 的 (ㄉㄜ˙, de)
• 意味: ~の
• 説明: 所有や属性を表す助詞です。

4. 歌曲 (ㄍㄜ ㄑㄩˇ, gēqǔ)
• 意味: 曲、歌
• 説明: 歌や楽曲を指す言葉です。「曲」は「歌曲」の形で使われます。

5. 是什麼 (ㄕˋ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙, shì shénme)
• 意味: 何ですか?
• 説明: 何かを尋ねる疑問文の形式です。

「歌曲」は歌や曲全般を指すため、この場合に最も適切です。

いいなと思ったら応援しよう!