見出し画像

あなたへの約束


私はあなたを無条件で愛することを約束するよ

私はあなたを守ることを約束するよ。あなたの痛みは自分のものよりつらいからね。

私はあなたを守り、導くことを約束するよ。物質的にも精神的にも道徳的にも。

私はあなたの健康と頭脳と心の中に、健全さと強さを育んでいくことを約束するよ。

私はあなたが物事を正しく行えるよう寄り添うことを約束するよ。どんなにごちゃごちゃで不均衡なやり方だったとしても、あなたのやり方でやることを受け入れ見守るよ。

私はあなたが達成することを褒め称えるよ、それが誰の目にもとまらないことでも、世界的に有名なノーベル賞をもらうことであっても。

私はいつも良いお手本になるように約束するよ。どんな行動や振る舞いをあなたが真似するかわからないからね。

私はあなたに正直でオープンで真っ直ぐ向き合うことを約束するよ。

私は勇気の柱となり、安らぎの枕となることを約束するよ。

私はあなたと共に世界を切り拓いていくよ。世界についてあなたに語り、あなた自身の世界が創られるのを待つことを約束するよ。

私はあなたが隠れることのできる砦となり、信頼できる友人となり、その心には愛を見つけ、目には誇りを持つ、父親となることを約束するよ。


Daddy's Promise
作者不明
訳 クルーファー美保
 注 : どんな立場の方でも伝わる部分があればと願い、タイトルを「あなたへの約束」としました。



原文
Daddy's Promise

I promise to love you—unconditionally

I promise to protect you—for your pain hurts me more than my own

I promise to guard and to guide you—materially, mentally, and morally

I promise to foster soundness and strength—in your health, your head and your heart

I promise to catch you doing things right, and let you do things you way no matter how messy or asymmetrical

I promise to applaud your accomplishments—whether they be anonymous for nobody's eyes, or world famous, for the Nobel Prize.

I promise to be a good example always-for there's no telling what act or attribute you might emulate

I promise to be honest, open and direct

I promise to be a pillar of courage and a pillow of comfort

I promise to explore the world with you, explain the world to you, and expect the world of you

I promise to be a fortress in which you can hide, a friend in whom you can

confide, and a father in whose heart you'll find love and in whose eyes you'll find pride.

いいなと思ったら応援しよう!