あなたへの約束
私はあなたを無条件で愛することを約束するよ
私はあなたを守ることを約束するよ。あなたの痛みは自分のものよりつらいからね。
私はあなたを守り、導くことを約束するよ。物質的にも精神的にも道徳的にも。
私はあなたの健康と頭脳と心の中に、健全さと強さを育んでいくことを約束するよ。
私はあなたが物事を正しく行えるよう寄り添うことを約束するよ。どんなにごちゃごちゃで不均衡なやり方だったとしても、あなたのやり方でやることを受け入れ見守るよ。
私はあなたが達成することを褒め称えるよ、それが誰の目にもとまらないことでも、世界的に有名なノーベル賞をもらうことであっても。
私はいつも良いお手本になるように約束するよ。どんな行動や振る舞いをあなたが真似するかわからないからね。
私はあなたに正直でオープンで真っ直ぐ向き合うことを約束するよ。
私は勇気の柱となり、安らぎの枕となることを約束するよ。
私はあなたと共に世界を切り拓いていくよ。世界についてあなたに語り、あなた自身の世界が創られるのを待つことを約束するよ。
私はあなたが隠れることのできる砦となり、信頼できる友人となり、その心には愛を見つけ、目には誇りを持つ、父親となることを約束するよ。
Daddy's Promise
作者不明
訳 クルーファー美保
注 : どんな立場の方でも伝わる部分があればと願い、タイトルを「あなたへの約束」としました。
原文
Daddy's Promise
I promise to love you—unconditionally
I promise to protect you—for your pain hurts me more than my own
I promise to guard and to guide you—materially, mentally, and morally
I promise to foster soundness and strength—in your health, your head and your heart
I promise to catch you doing things right, and let you do things you way no matter how messy or asymmetrical
I promise to applaud your accomplishments—whether they be anonymous for nobody's eyes, or world famous, for the Nobel Prize.
I promise to be a good example always-for there's no telling what act or attribute you might emulate
I promise to be honest, open and direct
I promise to be a pillar of courage and a pillow of comfort
I promise to explore the world with you, explain the world to you, and expect the world of you
I promise to be a fortress in which you can hide, a friend in whom you can
confide, and a father in whose heart you'll find love and in whose eyes you'll find pride.