【都挺好】第1話#009_中国ドラマのセリフをゆるゆると学ぶ
■台詞
我问了我爸
他也没说清楚
电话里只是一个劲地在哭
■台詞(拼音/和訳)
我问了我爸
wǒ wèn le wǒ bà
私は父に聞いたけど
他也没说清楚
tā yě méi shuō qīngchǔ
彼もはっきり言わなかった
电话里只是一个劲地在哭
diànhuà lǐ zhǐshì yīgè jìn de zài kū
電話の中でただひたすら泣いているだけで
■単語
清楚 qīngchu
「清楚」は、日本語で「はっきり」「明確に」「分かりやすく」などの意味を持つ形容詞です。物事が理解しやすい状態や、明確に説明されている状況を表します。以下に例文を示します。
例文:
他解释得很清楚。
Tā jiěshì de hěn qīngchu.
彼はとてもはっきりと説明した。
这个问题我不太清楚。
Zhège wèntí wǒ bù tài qīngchu.
この問題について私はあまりよく分かりません。
■表現
也没说 yě méi shuō
「也没说」は、「〜も言わなかった」という意味で、主に否定の文で使用されます。「也」は「も」を意味し、「没说」は「言わなかった」という意味です。
她也没说她的年龄。
Tā yě méi shuō tā de niánlíng.
彼女も彼女の年齢を言わなかった。
他也没说他为什么迟到了。
Tā yě méi shuō tā wèishéme chídào le.
彼もなぜ遅れたのか言わなかった。
一个劲地在哭 yīge jìn de zài kū
「一个劲地在哭」は、「ひたすら泣いている」という意味です。「一个劲地」(yīge jìn de)は、「ひたすら」「一心不乱に」という意味で、その後に続く動作が続けられていることを示します。「在哭」(zài kū)は、「泣いている」という意味です。
他一个劲地在笑。
Tā yīge jìn de zài xiào.
彼はひたすら笑っている。
小猫一个劲地在追蝴蝶。
Xiǎo māo yīge jìn de zài zhuī húdié.
子猫はひたすら蝶を追いかけている。
■おわりに
「一个劲地在哭」みたいな表現をサラッと使えるようになりたいです。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?