鍼灸大成 巻一 鍼灸直指 鳳凰堂流解釈⑳
原文
帝曰:六腑之咳奈何?安所受病?
曰:五髒之久咳,乃移于六腑。
脾咳不已,則胃受之,胃咳之狀,咳而嘔,嘔甚則長蟲出
肝咳不已,則膽受之,膽咳之狀,咳嘔膽汁
肺咳不已,則大腸受之,大腸咳狀,咳而遺矢
心咳不已,則小腸受之,小腸咳狀,咳而失氣,氣與咳俱失
腎咳不已,則膀胱受之,膀胱咳狀,咳而遺溺;久咳不已,則三焦受之,三焦咳狀,咳而腹滿,不欲食飲。
此皆聚于胃,關於肺,使人多涕唾,而面浮腫氣逆也。
帝曰:治之奈何?
岐伯曰:治髒者治其俞;治腑者治其合;浮腫者治其經。
鳳凰堂流意訳
帝は言った。六腑の咳とはどのようなものか。どのような病か。
岐伯は答えた。
五臓の咳が長く続くと、六腑へ移行します。
脾咳が止まらなければ胃に移ります。
胃咳は、咳をすると嘔気が出て、酷ければ長い虫が出てきます。
肝咳が止まらなければ胆に移ります。
膽咳は咳が出ると胆汁を戻します。
肺咳が止まらなければ大腸に移ります。
大腸咳は咳をすると便を漏らします。
心咳が止まらなければ小腸に移ります。
小腸咳は咳をすると氣を失います。
氣と咳共に失います。
腎咳が止まらなければ膀胱に移ります。
膀胱咳は咳をすると遺溺が起こります。
更に長く咳が止まらなければ三焦に移ります。三焦咳は咳をすると腹滿し、食欲不振となります。
これらは胃に集まり、肺が関与して涕唾を起こすので浮腫となり氣逆が起きています。
黄帝は言った。どんな治療法があるのか。
岐伯は答えた。臓を治療するならその俞穴を治療し、腑を治療するならその合を治療します。浮腫に対してはその經を治療します。
鳳凰堂流解釈
五臓の咳の次は六腑の咳について。
情報が少ない為、これだけで決めるのは推奨できませんが、参考にはなります。