僕が死のうと思ったのは☆《我曾經也想一了百了》- 中日字幕「死にさえすればすべては解決される」。死んですべてを終わりにしようという意味

https://youtu.be/mCTwLDv9LzE?si=tJZP8PlCiL4ccyn7

🐬𓈒𓂂𓏸noteを使って再認識。
♪結びなおすのは苦手なんだよ
人との繋がりもまた然り

PFアキ🐬✨
このコラムは私の独り言 。
見てる人が全然いなくても
平気な場所。自由で勝手な
まどろみのスペース 。

私はその認識です。
思ったことを残します 。
心が空っぽになったから。

でも、もし何か感じることあったら
是非コメント残してくださいね😉

💝••┈┈••💝••┈┈••💝••┈┈••💝••┈┈••💝
中島美嘉さん
歌い始める前のMCが素敵です🥲

本文
► 僕が死のうと思ったのは
《我曾經也想一了百了》- 中日字幕

================================

我曾經也想過要一了百了
只因那黑尾海鷗在棧橋上方悲鳴著
想隨著海浪任意的載浮載沉而消失
海鷗啊 請啣著我不堪的過往、遠走高飛吧

我曾經也想過就這麼一了百了
因為杏花盛開在我生日那天
在這陽光疏漏的樹蔭下躺著、睡著
能否隨著蟲的屍骸一起化為塵土呢

薄荷糖 漁港的燈塔
生鏽的拱橋 被丟棄的自行車

站在這木造車站的暖爐前
下一站是哪裡 心裏也毫無目地
今日也是往常如昨 沒有改變
明天若想有所改變 今天就要有所行動
這我知道 我全都知道啊 又怎樣呢......

我曾經也想過就這麼一了百了
因為心裏感到好匱乏
內心因無法滿足而哭泣
是因為心裏想要被踏實的填滿啊

我曾經也想過就這麼一了百了
只因為鞋帶鬆脫了
因為我不太會把東西綁在一起
與人之間的維繫亦然如此

我曾經也想過就這麼一了百了
因那年少的我正盯著頹喪的我
跪在床上懺悔著
對著往日的我鄭重的說聲抱歉
電腦螢幕透著刺目的微光
樓上房間傳來的嘈雜聲
令人厭惡的對講機鈴聲
摀住耳朵 把自己困在鳥籠中的少年
正與那看不見的敵人戰鬥著
他就像被困在這三坪大房間裡的唐吉軻德
無論如何 那結局肯定是慘不忍賭的啊

我曾經也想過就這麼一了百了
只因被人說我太冷淡
因渴望得到關愛而哭泣
因為我知道人心是溫暖的

我曾經也想過就這麼一了百了
因為你的笑容是如此的燦爛
一心只想著要自我了斷
一定是對認真生活這事太過執著吧

我曾經也想過就這麼一了百了
在我還沒能遇見你之前
因為有像你這樣的人存在
讓我對這個世界有那麼一點點稍稍的喜歡

因為有像你這樣的人存在
我開始對這個世界有著小小的期待了

いいなと思ったら応援しよう!