英語で「もう一度お願いします」って何て言ったらいいの?自然にネイティブ英語っぽく聞こえるフレーズを挙げてみました。
英語が聞き取れないときの「もう一度お願いします」「ゆっくりお願いします」を挙げてみました。
おかげさまで、この1カ月でマンツーマン英会話の生徒さんが5名増えました。
初心者さんが多く、皆様最初のレッスンの会話の途中で、「もう一度お願いしますや、ゆっくりお願いしますって何て言ったらいいのですか?」という質問をされますので、今回はこちらをテーマに書いてみようと思った次第です。
聞き取れなかったとき、もしくは聞こえたけど自信がないとき等、使われる場面は様々かと思いますが、いろんな場面で使えるフレーズをリストアップして、私の使う順に並べてみました。
日本人が使ってしまいがちだけど、ネイティブにはよく思われないフレーズも最後に挙げました。
① Could (/Can) you say that again(, please)?(丁寧度:★★★、ネイティブ度:★★★)
アメリカ人ネイティブがよく使うフレーズ。直前に言われたことが聞き取れないときに使います。ビジネスでも使えます。Pleaseを最後につければより丁寧です。
Couldの代わりにCanを使うと、丁寧度が★★☆になり、友達間でも使いやすくなります。
② Say that again? (丁寧度:★☆☆、ネイティブ度:★★★)
ビジネスではおすすめできませんが、友達との会話で聞き取れないことがあったり、「冗談でしょ?もう一回言ってみてよ」のニュアンスでも使えます。
③ Excuse me? / Sorry? (丁寧度:★☆☆~★★☆、ネイティブ度:★★★)
短めに「何て言った?」を伝えたいときに便利な言葉。上がり調子で質問形にするのがポイントです。これも「冗談でしょ?」のニュアンスでも使えます。
④ I'm sorry, what did you say? (丁寧度:★★★、ネイティブ度:★★☆)
I'm sorryは無くてもよいかもしれませんが、日本人はよく謝るのでI'm sorryを言うと自然かもしれません。ちなみに私は、ビジネスの場面であれば付けるようにしています。
使ってしまいがちな誤った表現
・ One more time, please?
言葉は悪いですが、正直ダサく聞こえます。英語習いたてです、という雰囲気がでます。私はネイティブではないのでわかりませんが、ネイティブによっては無礼に感じるようです。
また、「ゆっくりお願いします」はあえて言わなくてもOKです。
「もう一度お願いします」と言った時点で、相手には少なからず配慮が生まれると思います。あえてそこで "Can you speak slowly?"と言われると、これもあまり快く思わない人もいるようです。
ただ、2回聞き返しても同じスピードであれば、" (Sorry), Could you speak slowly?" の出番かもしれません。
ご興味のあるテーマ等、受け付けております。コメントやTwitterでご連絡いただければと思います。
最後までお読みくださいまして、ありがとうございました。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?