バイリンガル教育の大変さstruggles in bilingual education
私は自己紹介でも言いましたが、オーストラリアに在住の日本人です。Hi there. Some of you might have already read my posts before but I am a Japanese who lives in Australia.
旦那はオージーで日本語を話しません。My husband is Aussie and he doesn't speak Japanese.
初めて14歳の時(本当は3歳の時にハワイに行っているらしいですが記憶なし)に行った海外旅行で日本語しか話せない自分ショックを受けたんですよ。英語は話せないと、と英語の勉強に取り組みました。 親が外国人、または英語を話す環境で育ったらどんなに良かっただろうと強く願いました。 My first oversea trip was when I was 14 to Gold Coast(apparently I went to Hawaii when I was 3, which I have no memory of). I couldn't speak any language other than Japanese back then. I felt ashamed and useless without knowing English . After the trip, I studied English every single day.
そんな想いからなのか、自分の子供達が今いる環境がとんでもなく羨ましかったりするんですよ。生まれながらに二ヶ国語を聞きながら育つという環境が。Perhaps that is why I love the fact my kids get to grow up having two langueages at home.
しかし、実際どうでしょう。オーストラリアで生まれ育った子供達。大きくなればなるほど英語しか喋らなくなってきたんです。こちらには日本補習学校というのもあります。それに頑張って通わせている日本人の親御さんもたくさんいらっしゃいます。私は子供が嫌がり始めてから行かなくなってしまったんですよね。無理やり行かせても絶対にものにならないと思っていたし、正直土曜日まで学校は私も子供達も辛かったんです。However, the reality of bilingual education didn't come easy. The older my kids get, the less they speak Japanese. There are some weekend Japanese schools in where we live, but my kids are not interested in going there. They hated the idea of having to go to school 6 days a week. In my opinion, kids don't learn anything when it is forced. On top of that I can't be bothered taking kids to school on Saturdays (Ha! I sure am a lazy mum!).
うちの子は日本語の聞き取りはできるけれど書いたり、読んだりは殆どできません。漢字なんてもってのほか。それでも、彼らが日本語やりたいと思ってくれるのを待つことにします。勿論それを促す方法も小出しに色々やってはいるんですが。 My kids can understand what I say in Japanese but their writing and reading skills are quite poor. Kanji? No way!! Do I still force it? not really. I have decided to wait and see if any of my kids show interest in learning Japanese someday.
この間オンラインで知り合ったオーストラリア在住の方がココナラというサービス提供ウェブサイトにこんな商品を出していました。↓ (Japanese only)
彼女はバイリンガルなんかじゃないです、マルチリンガルで子育て。脱帽。
もし、バイリンガル、マルチリンガルでの子育てにお困りの方、ぜひ彼女の商品覗いてみてくださいね。何か見方が変わるかもしれませんよ。