
伊良クレオール語の例文(漢文編)
ついに伊良クレオール語の例文が膨大になって、漢文編を独立させた。
伊良クレオール語の漢文訓読の語順は、漢文の語順に準じ、「伊良クレオール語の正しい語順ではない」ことに注意すべし。例えば、伊良クレオール語では述語そして代名詞が構文の最後に来るが、漢文訓読ではこれに拘らず。漢詩は白文でそのまま音読する。
伊良クレオール語のローマ字は、以下の表のように発音される。
$$
\begin{array}{|c|c|c|c|c|c|c|}
\hline
& 喉音 & 牙音 & 正歯音 & 歯頭音 & 舌音 & 唇音 \\
\hline
全 & \text{ッ =} & \text{ク k} & \text{シ° ç} & \text{ス° c} & \text{ツ t} & \text{プ p} \\
清 & \text{/C/} & \text{/k/} & \text{/tʃ/} & \text{/ts/} & \text{/t/} & \text{/p/} \\
\hline
次 & \text{°◌ h} & \text{°ク x} & \text{シ ş} & \text{ス s} & \text{°ツ þ} & \text{フ f} \\
清 & \text{/h/} & \text{/x/} & \text{/ʃ/} & \text{/s/} & \text{/θ/} & \text{/f/} \\
\hline
全 & \text{◌゙ q} & \text{グ g} & \text{ジ j} & \text{ズ z} & \text{ヅ d} & \text{ブ b} \\
濁 & \text{/ʕʷ/} & \text{/g/} & \text{/dʒ/} & \text{/dz/} & \text{/d/} & \text{/b/} \\
\hline
次 & \text{ン =} & \text{ク° ŋ} & \text{ニ ñ} & \text{ヌ n} & \text{ル° l} & \text{ム m} \\
濁 & \text{/N/} & \text{/ŋ/} & \text{/ɲ/} & \text{/n/} & \text{/l/} & \text{/m/} \\
\hline
開 & \text{ア a} & \text{エ e} & \text{イ i} & \text{オ ǝ} & \text{ル r} & \text{ヴ v} \\
口 & \text{/a/} & \text{/je/} & \text{/i/} & \text{/ǝ/} & \text{/ɻ/} & \text{/v/} \\
\hline
合 & \text{ヲ o} & \text{エゥ ø} & \text{ヰ y} & \text{◌. ◌} & \text{.◌ ◌́} & \text{ウ u} \\
口 & \text{/o/} & \text{/ɥø/} & \text{/y/} & \text{/˨/} & \text{/˦/} & \text{/u/} \\
\hline
\end{array}
$$
伊良クレオール語についての詳しい説明は以下の記事(作成中)に参照。
また、「普通の」伊良クレオール語の例文は、以下の記事に収録されている。
中古漢語については、切韻拼音で発音を記す。「切韻音系自動推導器」を利用した。
漢詩
漢文・伊良クレオール語のローマ字・中古漢語の切韻拼音(イタリック)
春望 杜甫
國破山河在 / Kwǝ́k fá şranqa ǿk,
/ $${\textit{Kweok phah sreen-gha dzeojq,}}$$城春草木深 / Jeŋ şyñ sáumók şim.
/ $${\textit{Djiaeng tjhwin tshawq-mouk sjim.}}$$感時花濺淚 / Kám ji hwra cén lý,
/ $${\textit{Komq djy hwae tsienh lwih,}}$$恨別鳥驚心 / Qón bel tǿ keŋ sǝm.
/ $${\textit{Gheonh byet tewq kyaeng sim.}}$$烽火連三月 / Foŋhwá len sam-ŋyél,
/ $${\textit{Phuong-hwaq lien sam-nguot,}}$$家書抵萬金 / Kraşiǝ té ván-kim.
/ $${\textit{Kae-sjyo tejq muonh-kyim.}}$$白頭搔更短 / Brakdo sau kráŋ twán,
/ $${\textit{Baek-dou saw kaengh twanq,}}$$渾欲不勝簪 / Won iók áŋ-şiǝŋ çim.
/ $${\textit{Ghon juok puq-sjyng tsryim.}}$$
省試湘靈鼓瑟 錢起
善鼓雲和瑟 / Jén kó Yøn'wa-şíl,
/ $${\textit{Djienq koq Un-ghwa-sryit,}}$$常聞帝子靈 / Jiaŋ vøn té-cǝ́ leŋ.
/ $${\textit{Djyang mun tejh-tsyq leng.}}$$馮夷空自舞 / Biǝŋ'i xoŋ zǝ́ vú,
/ $${\textit{Bying-ji khoung dzih muoq,}}$$楚客不堪聽 / Şiǝ́-xrák áŋ-xam-þeŋ.
/ $${\textit{Tsrhyoq-khaek puq-khom-theng.}}$$苦調淒金石 / Xó-dǿ se kimjek,
/ $${\textit{Khoq-dewh tshej kyim-djiaek,}}$$清音入杳冥 / Seŋ-im ñív ǿmeŋ.
/ $${\textit{Tshiaeng-qyim njip qewq-meng.}}$$蒼梧來怨慕 / Saŋŋo lai yénmó,
/ $${\textit{Tshang-ngo leoj quonh-moh,}}$$白芷動芳馨 / Brakçí dóŋ faŋheŋ.
/ $${\textit{Baek-tjyq doungq phuang-heng.}}$$流水傳湘浦 / Liuşý dyen Saŋ-fó,
/ $${\textit{Lu-sjwiq drwien Syang-phoq,}}$$悲風過洞庭 / Pifoŋ kwa Dóŋdeŋ.
/ $${\textit{Pyi-pung kwa Doungh-deng.}}$$曲終人不見 / Xiók çioŋ ñin áŋ-kén,
/ $${\textit{Khuok tjung njin puq-kenh,}}$$江上數峰青 / Krǝŋ-jiáŋ şiú-foŋ seŋ.
/ $${\textit{Koeung-djyangq sruoh-phuong tsheng.}}$$
錦瑟 李商隱
錦瑟無端五十弦 / Kímşíl áŋtwan ŋójiv-ien,
/ $${\textit{Kyimq-sryit muo-twan ngoq-djip-ghen,}}$$一弦一柱思華年 / Ŕl-ien ŕl-trú sǝ́ wranen.
/ $${\textit{Qit-ghen qit-druoq sy ghwae-nen.}}$$莊生曉夢迷蝴蝶 / Çiaŋ-şeŋ hǿ-móŋ me qodev,
/ $${\textit{Tsryang-sryaeng hewq-mung mej gho-dep,}}$$望帝春心託杜鵑 / Váŋ-té şyñ-sǝm þák dókyen.
/ $${\textit{Muangh-tejh tjhwin-sim thak doq-kwen.}}$$滄海月明珠有淚 / Saŋhái týk meŋ çiu ǿk lý,
/ $${\textit{Tshang-heojq nguot myaeng tjuo uq lwih,}}$$藍田日暖玉生煙 / Lamden mít nwán ŋiók şeŋ en.
/ $${\textit{Lam-den njit nwanq nguok sryaeng qen.}}$$此情可待成追憶 / Sé-zeŋ xá-dái jeŋ tru'iǝ́k,
/ $${\textit{Tshieq-dziaeng khaq-deojq djiaeng trwi-qyk,}}$$只是當時已惘然 / Çíjí taŋji í váŋñen.
/ $${\textit{Tjieq-djieq tang-djy jyq muangq-njien.}}$$
赤間關 絶海中津
風物眼前朝暮愁 / Foŋvol ŋránzen tømó jiu,
/ $${\textit{Pung-mut ngeenq-dzen triew-moh dzru,}}$$寒潮頻拍赤城頭 / Qandø biñ frák Şék-jeŋ do.
/ $${\textit{Ghan-driew bin phaek Tjhiaek-djiaeng dou.}}$$怪岩奇石雲中寺 / Kwrái-ŋram gi-jek yøn-troŋ zǝ́,
/ $${\textit{Kweejh-ngaem gye-djiaek un-trung zyh,}}$$新月斜陽海上舟 / Sǝntýk za'iaŋ hái-jiáŋ çiu.
/ $${\textit{Sin-nguot ziae-jyang heojq-djyangq tju.}}$$十萬義軍空寂寂 / Jivván-ŋíkøn xoŋ zek-zek,
/ $${\textit{Djip-muonh ngyeh-kun khoung dzek-dzek,}}$$三千劍客去悠悠 / Samsen-kémxrák xǝ́ iu-iu.
/ $${\textit{Sam-tshen kyomh-khaek khyoh ju-ju.}}$$英雄骨朽干戈地 / Ieŋ'ioŋ kól hiú kankwa-dí,
/ $${\textit{Qyaeng-ung kot huq kan-kwa dih,}}$$相憶依欄看白鷗 / Saŋ-iǝ́k i lan xan brak'o.
/ $${\textit{Syang-qyk qyj lan khan baek-qou.}}$$
内蒙東部紀行之大興安嶺 老舎
嶺上森林嶺下田 / Léŋ-jiáŋ şimlim léŋ-rá den,
/ $${\textit{Liaengq-djyangq sryim-lim liaengq-ghaeq den,}}$$牛肥香草乳如泉 / Ŋiu vi hiaŋ-sáu ñiú ñiǝ zyen.
/ $${\textit{Ngu buj hyang-tshawq njuoq njyo dzwien.}}$$層樓燈火添新景 / Zǝŋ-lo tǝŋhwá þem sǝn-kéŋ,
/ $${\textit{Dzeong-lou teong-hwaq them sin-kyaengq,}}$$小市歌聲入遠煙 / Sǿ-tí kaşeŋ ñív yén-en.
/ $${\textit{Siewq-djyq ka-sjiaeng njip uonq-qen.}}$$伐木紅旗明翠谷 / Valmók woŋgi meŋ sú-kók,
/ $${\textit{Buot-mouk ghoung-gy myaeng tshwih-kouk,}}$$運材鐵軌接青天 / Yǿnzai þélký cév seŋþen.
/ $${\textit{Unh-dzeoj thet-kuiq tsiep tsheng-then.}}$$山中父老神槍手 / Şran-troŋ vúláu jin-saŋ-şiú,
/ $${\textit{Sreen-trung puoq-lawq zjin-tshyang-sjuq,}}$$繫馬白樺射雉還 / Ké mrá brak'wra jiá dŕ zyen.
/ $${\textit{Kejh maeq baek-ghwae zjiaeh driq zwien.}}$$
栗子山隧道 えけりん
蕭疏林木繞平岡 / Søşiǝ limmók ñǿ beŋkaŋ,
/ $${\textit{Sew-sryo lim-mouk njiewq byaeng-kang,}}$$苔草無生古道央 / Dai-sáu áŋ-şeŋ kódáu iaŋ.
/ $${\textit{Deoj-tshawq muo-sryaeng koq-dawq qyang.}}$$一隧迢遙低白嶺 / Ŕl-zú dø'iø te brak-léŋ,
/ $${\textit{Qit-zwih dew-jiew tej baek-liaengq,}}$$八方輻輳轉黄粱 / Prál-faŋ fóksó tyén waŋliaŋ.
/ $${\textit{Peet-puang puh-tshouh trwienq ghwang-lyang.}}$$潭深只爲崩岩阻 / Dam şim çí ý pǝŋ-ŋram có,
/ $${\textit{Dom sjim tjieq ueh peong-ngaem tsryoq,}}$$風化何堪歲月長 / Foŋhwrá qa-xam súŋyél draŋ.
/ $${\textit{Pung-hwaeh gha-khom swiejh-nguot dryang.}}$$篳路藍衣至今日 / Píllólam'i çí kimñíl,
/ $${\textit{Pit-loh-lam-qyj tjih kyim-njit,}}$$莫嘲甲骨未装潢 / Áŋ-tø krávkól ví çiaŋ'waŋ.
/ $${\textit{Mak-traew kaep-kot mujh tsryang-ghwang.}}$$
周髀算経
作者不詳
漢文・伊良クレオール語のローマ字・中古漢語の切韻拼音
昔者榮方ア問スヤ於陳子ヘ曰。
(伊) Sék-ia, Yeŋ Faŋá vóns-ia Drn-cǝ́'e,
(漢) Siaek-tjiaeq Uaeng Puang munh qyo Drin-tsyq uot,
「今者竊キ聞スヤ夫子之道ア、
(伊) « Ŋim-iá, sélk kíks-ia, Vucǝ́'r dáu'a,
(漢) « Kyim-tjiaeq tshet mun Puo-tsyq tjy dawq,
知スヤ日之高大キヲテ、光之所照スヲテ、
(伊) Trs-iá mítr kaudáiko-te, kwaŋŕ blíso-te,
(漢) Trie njit tjy kaw-dajh, kwang tjy sryoq tjiewh,
一日所行スル遠近キ之數ヲテ、
(伊) Ŕlñíl sélsŕ yéngǿnkr şiú'o-te,
(漢) Qit-njit sryoq ghaeng uonq-gynq tjy sruoh,
人ア所望見スル○ヲ四極之窮ヲテ、
(伊) Laksá váŋgénsr-ho iøngiǝkŕ gioŋó-te,
(漢) Njin sryoq muangh-kenh sih-gyk tjy gung,
列星之宿ヲテ、天地之廣袤キヲモ、
(伊) Lélseŋŕ sóko-te, þendí'r kwáŋmóko-mo,
(漢) Liet-seng tjy suh, then-dih tjy kwangq-mouh,
夫子之道ア皆能キ知スソ゚ス之。其キ信キ有キ之乎?」
(伊) Vucǝ́'r dáu'a hwra iǿk trs-cós-go. Aþþék sínk ǿk-go-aáŋ? »
(漢) Puo-tsyq tjy dawq keej neong trie tjy. Gy sinh uq tjy gho? »
陳子ア曰スヤ、「然。」
(伊) Drn-cǝ́'a ŋǝ́s-ia, « Sǝ́'i. »
(漢) Drin-tsyq uot, « Njien. »
榮方ア曰スヤ、「方ヲ雖不省キヤモ、願スラ゚夫子ヘ幸キ而說スヲ之。
(伊) Yeŋ Faŋá ŋǝ́s-ia, « Faŋó áŋşéŋk-ia mo, nols-lá Vucǝ́'e ulénk ŋǝ́so-go.
(漢) Uaeng Puang uot, « Puang swi pu-siaengq, nguonh Puo-tsyq gheengq njy sjwiet tjy.
今若方ニャキル者ヘ可教スソ゚スト此道ヲ邪?」
(伊) Ŋim Faŋ-ñékr moné kráus-cos-to dáu'o aáŋ? »
(漢) Kyim njyak Puang tjiaeq khaq kaew tshieq dawq jiae? »
陳子ア曰スヤ、「然。此皆算術之所及キト。
(伊) Drn-cǝ́'a ŋǝ́s-ia, « Sǝ́'i. Hwra suánjytŕ givk-tó.
(漢) Drin-tsyq uot, « Njien. Tshieq keej swanq-zjwit tjy sryoq gyip.
子之於算チヲ、足スヤ以知スヘ此矣。若誠キサラ累思スラ之ヨ。」
(伊) Cǝ́'r syénto, téls-ia trsé-to. Jeŋk-sára muŋs-rá-go ió. »
(漢) Tsyq tjy qyo swanq, tsuok-jyq trie tshieq yq. Njyak djiaeng lwieq-sy tjy. »
切韻序
隋・陸法言
漢文・伊良クレオール語のローマ字・中古漢語の切韻拼音
昔デ開皇ル初、
(伊) Sék de Xaiwaŋŕ fájiñ,
(漢) Siaek Kheoj-ghwang tsrhyo,
有キヤ劉儀同[臻]、顏外史[之推]、盧武陽[思道]、李常侍[若]、蕭國子[該]、辛咨議[德源]、薛吏部[道衡]、魏著作[彥淵]等ヲ八人、
(伊) Ǿk-ia Liu Ŋidoŋ [Çiñ], Ŋran Ŋwáişí [Çişy], Lo Vú'iaŋ [Sǝdáu], Lí Jiaŋjí [Ñiák], Sø Kwǝ́kcǝ [Kai], Sǝn Cǝŋí [Tǝ́kŋyen], Sét Líbú [Dáuraŋ], Ŋý Tŕcák [Ŋén'yen] tǝ́ŋo prál-laks,
(漢) Uq Lu Ngye-doung [Tsryin], Ngaen Ngwajh-sryq [Tjy-thoj], Lo Muoq-jyang [Sy-dawq], Lyq Djyang-djyh [Njyak], Sew Kweok-tsyq [Keoj], Sin Tsi-ngyeh [Teok-nguon], Siet Lyh-boq [Dawq-ghaeng], Ngujh Tryoh-tsak [Ngyenh-qwen] teongq peet-njin,
同キ詣ステ法言ル門ヘ宿スヤ。
(伊) Dømk tops-té Fávŋenŕ moné sóks-ia.
(漢) Doung ngejh Puop-ngyon mon suk.
夜ヲ永キテ酒ヲ闌キテ、論スヤ及音韻チ。
(伊) Iólo sléŋk-te sakó klemk-té, lons-iá im'yǿnt.
(漢) Jiaeh uaengq tsuq lan, lon gyip qyim-unh.
以古今ル聲調ヘ旣自キ有别ヲヲクタリ、
(伊) Tlái kókimŕ şeŋdǿ'e zík beló ǿktel,
(漢) Jyq koq-kyim sjiaeng-dewh kyjh dzih uq byet,
諸家ル取捨ヲ亦復不同キアウ゚ヤ。
(伊) Çiǝkra'ŕ súşiá'o-mo matá dømk-áŋ-ia.
(漢) Tjyo-kae tshuoq-sjiaeq jiaek buh puq-doung.
吳楚ルヂチ則時傷ステ輕淺ル、燕趙ルヂチ則多涉ステ重濁ヘ、
(伊) Ŋo-Şiǝ́'r dít-wa þǝt şiaŋs-te xeŋsénr, En-Dǿ'r dít-wa ov jevs-te droŋdrǝké,
(漢) Ngo-Tsrhyoq tseok djy sjyang khiaeng-tshienq, Qen-Driewq tseok ta djiep druongq-droeuk,
秦隴ルヂチ則去聲ヲ爲入ヘヲステ、梁益ルヂチ則平聲ヲ似去ニャキヤ。
(伊) Zǝn-Lióŋr dít-wa xǝ́şeŋó ñíve ǿs-te, Liaŋ-Iékr dít-wa beŋşeŋó xǝ́-ñek-ia.
(漢) Dzin-Luongq tseok khyoh-sjiaeng ue njip, Lyang-Qiaek tseok byaeng-sjiaeng zyq khyoh.
又支[章移反]、脂[旨夷反]、魚[語居反]、虞[語俱反]ヲ共キ爲ステ一韻ヘ、
(伊) Matá ÇI [(ÇIAŊ, I) fán], ÇI [(ÇÍ, I) fán], ŊƎ [(ŊƎ́, KƎ) fán], ŊU [(ŊƎ́, KU) fán] o dømk ǿs-te ŕl'yǿne,
(漢) Uh TJIE [(TJYANG, JIE) puonq], TJI [(TJIQ, JI) puonq], NGYO[(NGYOQ, KYO) puonq], NGUO[(NGYOQ, KUO) puonq] guongh ue qit-unh,
先[蘇前反]、仙[相然反]、尤[于求反]、侯[胡溝反]ヲ俱キ論ステ是切ヘ。
(伊) SEN [(SO, ZEN) fán], SEN [(SAŊ, ÑEN) fán], IU [(U, GYU) fán], QO [(QO, KO) fán] o dømk lons-té séle.
(漢) SEN [(SO, DZEN) puonq], SIEN [SYANG, NJIEN) puonq], U [(UO, GU) puonq], GHOU [(GHO, KOU) puonq] kuo lon djieq-tshet.
欲廣スムスサラ文路ヲ、自キ可淸濁ヲ皆通スソ゚スモ、
(伊) Firós-mus-sara vønló'o, zík seŋdrǝkó-hwra þoŋs-cós-mo,
(漢) Juok kwangq mun-loh, dzih khaq tshiaeng-droeuk keej thoung,
若賞スサラ知音ヲ、即須輕重ヘ有異ヲヲキタキヤ。
(伊) Şiáŋs-sara tr'imó, cǝ́k xeŋdróŋe í'o ǿk-tek-ia.
(漢) Njyak sjyangq trie-qyim, tsyk suo khiaeng-druongq uq jyh.
呂靜『韻集』、夏侯詠『韻略』、陽休之『韻略』、李季節『音譜』、杜臺卿『韻略』等ヘ各有キヤ乖互ヲ。
(伊) Lǝ́ Céŋ «Yǿnzǝv», Ráqo Yéŋ «Yǿnliák», Iaŋ Hiuçi «Yǿnliák», Lí Kýcél «Imfó», Dó Daixeŋ «Yǿnliák» tǝ́ŋe kák ǿk-ia kwraiqó'o.
(漢) Lyoq Dziaengq «Unh-dzip», Ghaeq-ghou Uaengh «Unh-lyak», Jyang Hu-tjy «Unh-lyak», Lyq Kwih-tset «Qyim-poq», Doq Deoj-khyaeng «Unh-lyak» teongq kak uq kweej-ghoh.
江東ルテ取スル韻ヲ與河北ルテ復殊キヤ。
(伊) Krǝŋtoŋŕ-te þólsr yǿno Qapǝ́kr-te matá jyk-iá.
(漢) Koeung-toung tshuoq unh jyoq Gha-peok buh djuo.
因論スヤ南北ル是非キヲテ、古今ル通塞キヲテ、
(伊) Tǝ lons-iá nampǝ́kr jífikó-te, kókimŕ þoŋsíkko-te,
(漢) Qin lon nom-peok djieq-puj, koq-kyim thoung-seok,
欲スヤ更捃選ステ精切キヲ、除削ステ踈緩キヲ。
(伊) Mús-ia matá kønsyéns-te ceŋsélko, drsáks-te şiǝwénko.
(漢) Juok kaengh kunh-swienq tsiaeng-tshet, dryo-syak sryo-ghwanq.
顏外史アテ、蕭國子ア多所決定スゴ。
(伊) Ŋran Ŋwáişí'a-te Sø Kwǝ́kcǝ́'a ov kyéldéŋs-go.
(漢) Ngaen Ngwajh-sryq, Sew Kweok-tsyq ta sryoq kwet-dengh.
魏著作ア謂法言ヘ曰スヤ、
(伊) Ŋý Tŕcáka Fávŋené ŋǝ́s-ia,
(漢) Ngujh Tryoh-tsak ujh Puop-ngyon uot,
「向來ル論難チ、疑處チヲ悉盡スタリ。何爲不隨口ス記スアウ゚之?
(伊) « Hiáŋtopŕ lonnént, ŋitó-hwra áŋs-tel. Ñiǝ́lai zuxós kís-áŋ-go?
(漢) « Hyangh-leoj lonh-nanh, ngy-tjhyoh sit dzinq. Gha-ueh puq zwie-khouq kyh tjy?
我輩デ數人ア、定ス則定ス矣ヤ。」
(伊) Lra-de şiúñiñá, déŋs-sala déŋs-tel-ia. »
(漢) Ngaq-pojh sruoh-njin, dengh tseok dengh yq. »
法言ア即燭下チ握ステ筆ヲ、略キ記スヤ綱紀ヲ。
(伊) Fávŋená cǝ́k çiókvølt tǝ́s-te pílo, liék kís-ia kaŋkí'o.
(漢) Puop-ngyon tsyk tjuok-ghaeq qoeuk pyit, lyak kyh kang-kyq.
後博キ問ステ英辯キヘ、殆得スヤ精華ヲ。
(伊) Nøt hirǿk vóns-te eŋbénke, fotondo tǝ́ks-ia ceŋwra'ó.
(漢) Ghouq pak munh qyaeng-byenq, deojq teok tsiaeng-ghwae.
於是更涉餘學スロ゚テ、兼キ從薄宦ステ、
(伊) Iǝjí matá iǝrǝks-ló-te, tømk bakwráns-te,
(漢) Qyo-djieq kaengh djiep jyo-ghoeuk, kem dzuong bak-ghwaenh,
十數年間、不遑修集スひまキアウ゚ゴラ゚タリ。
(伊) Jivşiú-nen-kran, suzǝvs-fimék-áŋ-go-la-tel.
(漢) Djip-sruoh-nen-keen, puq-ghwang su-dzip.
今返スロ゚テ初服ヘ、私チ訓スラ゚テ諸弟子ヲラ、
(伊) Ŋim Ká'es-ló-te şiǝvoké, Sit hǿns-la-te decǝ́'o-ra,
(漢) Kyim puonq tsrhyo-buk, si hunh tjyo-dejq-tsyq,
凡有キサラ文藻ヲ、即須キヤ聲韻ヲ。
(伊) Vam ǿk-sara vøncáu'o, cǝ́k tek-ia şeŋ'yǿno.
(漢) Buom uq mun-tsawq, tsyk suo sjiaeng-unh.
屏居スロ゚テ山野チ、交游ヲ阻絕ステ、
(伊) Péŋkǝs-lo-te şran'iét, krau'iu'ó cózyels-te,
(漢) Piaengq-kyo sreen-jiaeq, kaew-ju tsryoq-dzwiet,
疑惑之所チ、質問チ無從ヤ。
(伊) Ŋiwǝkŕ dít, çílvǿnt áŋzoŋ-iá.
(漢) Ngy-ghweok tjy sryoq, tjit-munh muo-dzuong.
亡者チ則生死路殊、空キ懷キルテ可作之歎ヲ、
(伊) Vaŋçiét-wa şeŋsǝ́-lójiu, xøŋk ǿk-r-te xácákr þáno,
(漢) Muang-tjiaeq tseok sryaeng-siq loh djuo, khoung ghweej khaq-tsak tjy thanh,
存者チ則貴賤禮隔、以報スタリ絕交之旨ヲ。
(伊) Zonçiét-wa kýzén-lékrák, súdeñ páustel zyelkrau'ŕ myñó.
(漢) Dzon-tjiaeq tseok kujh-dzienh lejq keek, jyq pawh dzwiet-kaew tjy tjiq.
遂取スラ゚テ諸家ル音韻ヲテ、古今ル字書ヲテ、
(伊) Tý'iñ þóls-la-te çiǝkra'ŕ im'yǿno-te, kókimŕ zǝ́şiǝ'ó-te,
(漢) Zwih tshuoq tjyo-kae qyim-unh, koq-kyim dzyh-sjyo,
以前ル所記スラ゚イ者、定ス之ラ゚爲『切韻』五巻ヘ。
(伊) Sekŕ Kís-lai, déŋs-go-la «Sél'yǿn» ŋógyéne.
(漢) Jyq dzen sryoq kyh tjiaeq, dengh tjy ue «Tshet-unh» ngoq-kuenh.
剖析ステ毫氂ヲ、分别スヤ黍累ヲ。
(伊) Foséls-te qauli'ó, fonbels-iá şǝ́lý'o.
(漢) Phouq-sek ghaw-ly, pun-byet sjyoq-lwieq.
何煩キ泣玉ステ、未可縣金スソ゚スアウ゚ヤ。
(伊) Ñr venk hívŋióks-te, máda yenkims-cós-áŋ-ia.
(漢) Gha-buon khyip-nguok, mujh-khaq ghwen-kyim.
藏スサラ之名山ヘ、昔怪スヤ馬遷之言ヲ大キヲ、
(伊) Zaŋs-sara-gó meŋşrané, sék kwráis-ia Mrá Senŕ ŋǝ́'o øvkó,
(漢) Dzang tjy miaeng-sreen, siaek kweejh Maeq Tshien tjy ngyon dajh,
持スサラゴ以蓋醬ヘ、今歎スヤ楊雄之口吃ヘ。
(伊) Tǝ́ls-sara-gó káicáŋe, ŋim táms-ia Iaŋ Ioŋŕ xókǿle.
(漢) Dry jyq kajh tsyangh, kyim thanh Jyang Ung tjy khouq-kyt.
非是小子ル專輒アウ゚テ、乃述スヤ羣賢ル遺意ヲ。
(伊) Sǿcǝ́'r çyentév-áŋ-te, jyls-iá gøn'ienŕ y'í'o.
(漢) Puj djieq siewq-tsyq tjwien-triep, neojq zjwit gun-ghen jwi-qyh,
寧敢施行スムスロ゚人世ヘ?直欲不出スアウ゚ムスロ゚戸庭ラ゚イ。
(伊) Zǝ́m şiraŋs-mús-lo ñinşé'e? Drk ŋyéls-áŋ-mus-lo qódeŋ-lái.
(漢) Neng kamq sjie-ghaeng njin-sjiejh? Dryk juok puq tjhwit ghoq-deng.
于時歳次辛酉、大隋仁壽元年也。
(伊) Uji suáizǝ́ sǝn'iú, Dái-zy Ñinjiú-ŋyen-nen-iá.
(漢) Uo-djy swiejh-tshih sin-juq, Dajh-zwie Njin-djuq nguon-nen jiaeq.