養老院は牢屋にいるかのように私を閉じ込める(把我関在裏面)
上海の83歳の女性は子育ては大変なこと(累赘)だという。上海83岁阿姨:养儿是累赘?
子育ては大変なことだよ。
いまの子育ては余りにも大変だよ。
以前の子育てはそうじゃなかった。
(また)老人は金がなかった。
いまの老人は老人保険があるからね。
(自立して)子どもを守らなきゃね。
(お子さんは何人ですか)
3人いるよ。男の子が一人に女の子が2人。
(今、お子さんと一緒ですか?)
いいや。今、自分のことは自分でできるからね。
子どもたちの負担にならない、自主独立(自己独立)。
(旦那さんは?)
主人は亡くなったのよ。
(今年おいくつですか?)
83歳よ。
(一人で買い物に行き食事を作って(买汰烧)ですね。)
そう。
(それが快適(方便不拉)なんですね。)
快適ですよ。自分の家があって、早く起きて公園で鍛錬する。
良く鍛錬したら家に帰ってから買い物に行く。
買い物したら、家に帰りご飯を作って食べる。
子どもたちは皆私に良くしてくれるし、老いたら
私の面倒を見てくれるようです。
(頼ることもできるんですね。)
そう。
(では養老院に入ることは考えないのですか。)
全く考えないし、その必要もないわ。
子どもたちは皆、私が養老院に入ることに同意しない。
なぜかって養老院に入るよりは、逃げ出した方がいいから。
だって養老院に入るのは、悪くいえば、
まるで牢屋のようなところに入るようなものだもの。
養老院についてよく聞くのは
不自由だってこと。人を閉じ込める(关在里面)って。
早朝、連れ出して鍛錬するって。
それはダメダメ。
私は好きでここに出て来て鍛錬しているの。
(毎日鍛錬しているのでは?)
これは自由活動なの。太極拳もしているの。
上海单身阿姨只有六平方米 近观 2024/09/09
每次想起这位99岁老奶奶 近观 2024/09/23
北京胡同89岁大妈 2024/09/28
main page: https://note.mu/hiroshifukumitsu マガジン数は20。「マガジン」に入り「もっと見る」をクリック。mail : fukumitu アットマークseijo.ac.jp