★Una lezione del 12 Agosto_quinto
★Una lezione del 12 Agosto_quinto
Novita per te?
Il mio smartphone si è rotto.
Perche il pannello sfioramento(タッチパネル)
ha smesso di funzionare(機能しなくなった)
Mamma mia!
Quindi ho comprato un nuovo smartphone.
È uno smartphone Android Il prezzo era di 200.000 yen(ドゥエチェントミラエン)!
Molto costoso!
Pagamenti mensili,
Devo pagare 5000円al mese per bolleta del telefono.
per tassa addizionale!
solo parte la spesa telefonica.
Viene aggiunti alla bolletta telefonica ogni mese per 3 anni.
mensile 毎月の
aggiunti 追加 aggiungere ~に付け加える
bolleta 勘定、領収書
ヴェアトテ
La sala cinematografica 映画館
Le poltrone 肘掛け椅子
Le poltrone sono comode 複数形で
un po' fresco e freddo.
Il film è uscito nel 1973
映画は1973年に出ました=制作されました。
Il film è ambientato negli anni ‘50
この映画の舞台は1950年代です
Dopo la guerra
ambientazione =どこ、いつのシチュエーション、舞台
Tra Ucraina e Italia
ウクライナとイタリアの問題
Ho mal di gola e non ho voce da 3 giorni.
Ho preso il raffreddore 3 giorni fa
のどが痛くなり、声が出ない3日間痛くて(今も痛い)
Da Ieri casa di genitori
Kobe è caldo molto
Il condizionatore d'aria è di 28 gradi.
Il condizionatore d’aria
L’aria condizionata
Il giorno 26, la notte 28 gradai
Io andro a Karuizawa da domani!
★p203 numero 3
先生の解説
In che modo? どうやって?という質問が成り立つ場合は、
funzione modaleの意味合い。つまり、comeどうして?の用い方となる。
1) Mauro? L'ho visto uscire di fretta(sbattere) sbattendo la porta.
マウロ? 見たよ、彼が急いで出かけるのを、ドアを乱暴に閉めながら。
sbattere 強く打つ、たたく sbattere la porta ドアを乱暴に閉める
sbattendo la porta (自)ドアをバタンと閉めながら
※funzione modale
2) Non aveva studiato molto per l'esame,
(pensare) pensando fosse facile.
彼は試験のためにあまり勉強しなかった、簡単だと思って(思いながら)
pensando +fosse ※congiuntivo imperfettoを使う
※funzione modale
3) Sara vorebbe vivere (fare) facendo solo quello che le piace:viaggiare,imparare le lingue e conoscere sempre persone nuove.
サラは生きていきたいと望んでいます、彼女の好きなことだけをしながら:
旅行、語学を学び、常に新しい人々に知り合うことなど、、、。
fare solo quello che le piace 彼女の好きなことだけをする
fare solo quello che ti piace あなたの好きなことだけをする
※funzione modale
4) Ha parlato di Sandra in modo poco gentile
(credere) credendo che non fosse nella stessa stanza.
彼はサンドラについて、いやなこと(不親切とは訳さない)を話しました、
同じ部屋にはいなかったと思っていたので(思っていた時)。
in modo poco gentile 親切の少ないモードで=そっけない態度で
※funzione tempolare=質問するとQuandoで言い換えられるとき
5)Ho imparato lo spagnolo (guardare) guardando molti film in lingua originale e poi vivendo a Madrido per un anno.
私はスペイン語を学びました、オリジナル言語(原語)の映画をたくさん見て、そしてそのあと、マドリッドに1年間住んでいました。
※funzione modale
6) Elisa si è fatta male (sciare) sciando.
エリーザ、彼女はスキーをしながら怪我をした。→スキーをしていて怪我をした。
fare male けがをする、傷つく
farsi male sciare スキーで怪我をする
※funzione modale
つまりmodale
Come si è fatta? どうしてケガした?
Come in che modo? どうやって?
Sciando スキーをしていて
7)Nel 1862 Garibaldi fu ferito a un piede
(combattere) combattendo in Calabria.
1862年、ガリバルディはカラブリアの戦闘で脚を負傷した。
fu ferito =essere遠過去三人称 負傷したferito 傷ついた
ferire 傷つける、負傷させる
ferirsi 傷つく、ケガをする ferirsi alla piede脚を痛める
※funzione modale
Come si è ferito? どうして負傷した?
combattendo
8) Mi sono addormentato (legger) leggendo un libro di storia.
歴史の本を読んでいたら、寝てしましました。
※funzione modale e tempolare
これは、modaleとtempolareの両方に該当する
9) Quando se ne è andato,ci ha salutati (dire) dicendo "Arrivederci!"
彼は立ち去るとき「さようなら」と言いながら(言って)私たちに彼は挨拶した。
se ne=lo la li le+ne のときはseとなる。andarsene立ち去る、帰る
se ne è andato 立ち去った、帰った
ci ha salutati 私たちに彼はあいさつした
Come saltato? modale
※funzione modale
10) Secondo me ,si è ammalato (bere) bevendo quel pessimo vino.
私の考えでは、彼はその最低のワインを飲んで気分が悪くなった、のです。
ammlare (自)病気になる、やむ
ammlarsi (再)~の病気になる si è ammalato 彼は病気になった
pessimo ペッシモ cattivoの絶対最上級 最悪の、非常に悪い
Come si amarato? だからmodale
※funzione modale
11)(Parlare) Parlando con Sonia,ho pensato a mia figlia,che ha la sua stessa eta.
ソニアと話しながら、私は思いました私の娘のことを、彼女と同じ年頃の
※funzione modale e tempolare
これは、modaleとtempolareの両方に該当する
12) Se ne è andato (dare) dando un bacio a tutti gli amici che erano li a salutarlo.
彼は立ち去りました、友達全員にキスを与えながら(キスをして)、彼に挨拶するためのそれらに=彼に挨拶するために来ていた友達全員に。
※funzione modale
come è andato dare
dire言う-dicendo言いながら
dare与える-dando与えながら、与えたことで
bere飲む-bevendo飲みながら、飲んだことで
★p203 n 4 Modale o temporale?
Completa con i verbi al gerundio e poi indica se hanno funzione modale(M) o temporale (T),come nell'esampio.
andare - andando
ascoltare - ascoltando
fare-facendo
ripetere -ripetendo (他)繰り返す
sbagliare - sbagliando (自)間違う (他)間違える、誤る
tradurre - traducendo翻訳する、言い換える
uscire-uscendo
vedere -vedendo
1) Vedendo quel film,mi sono messa a piangere.
その映画を見て、私(女性)は泣きました。funzione modale(M)
ヴェデンンド
mi sono messo 男性の場合
2) È noto che sbagliando si impara
失敗しながら人は学ぶということは、よく知られています。
funzione modale(M)
3)Uscendo di casa abbiamo incontrato i nostori amici.
家を出るとき(出ると)、私たちの友達に会いました。temporale (T)
4)Ripetendo ad alta voce i vocaboli,mi sembra di migliorare la mia pronuncia.
言葉を大きな声で繰り返すことで、私の発音が上達するように私は感じます。
funzione modale(M) in che modo
voce 声、意見
ad alta voce 大声で ※反対は、a bassa voce 小声で
vocaboli 言葉、単語
pronuncia 発音
mi sembra di migliorare 上達するように感ずる(上達するようです)
5) Facendo gli esercizi d'italiano,mi concentro molto.
イタリア語の練習をするとき、私は集中力が高まります。temporale (T)
concentro concentarsi(再)~に熱中する、精力を傾ける、打ち込む
mi concentro molto
例文 Bisogna concentrarsi per ~するには集中することが必要だ
6) Andando in centro,incontravo sempre Eva. temporale (T)
街の中心部(ダウンタウン)に行くと、つねにエヴァに会いました。
7) Studio sempre ascoltando la radio.
勉強します、いつもラジオを聴きながら。funzione modale(M)
8) Traducendo ho sempre bisogno di un vocabolario.
翻訳するときには、常に辞書が必要でした。temporale (T)
un vocabolario 辞典、辞書 sinonimo類語⇒dizionario
★ジェルンディオまとめ
主語soggettoの動詞を説明する働きをする。
ジェルンディオ現在は、主説の動詞と同時性を示す。同じ時間軸となる。
使い方では、temporaleとfunzione modaleの用法がある。
文頭にも文末にも置かれる。
・テンポラーレtemporale=quando、in questao modo
時を表す=~のとき、~すると
Andando a scuola 学校へ行く途中(とき)
Traducendo 訳すときには tradurre-traducendo
・フンジオーネモダーレfunzione modale =come
様態=~しながら、~(の様子)で
piangendo泣きながら
giocando 遊びながら
sorridendo 笑顔で
Sbagliando s'impara 失敗しながら人は学ぶ(失敗は成功のもと)
ascoltando 聞きながら
理由=~なので avendo poco tempo ほとんど時間がなかったので
条件=~ならば studiendo cosi poco こんな少ししか勉強しないのなら
譲歩=~にもかかわらず、~なのに
★p105 n8 Cristofaro Colombo
Ascolta il dialogo piu volte e forma delle frasi collegando gli elementati delle tre colonne.
対話を何度も聞いて、3 つの列の要素を接続して文章を作成します。
La ragazza
Il ragazzo
Gli spagnoli
Un'altra teoria
ha visto la casa
non ha visto
dice che Colombo
dicano che Colombo
era italiano.
di Cristoforo Colombo.
era catalano.
l'aquario di Genova.
era portoghese.
▼Allora? Com'è andata a Genova?
主語はバカンサ
ジェノヴァはどうだった?Come Genova è andata
◆Bellisima! È stato un fine settimana indimenticabile.
美しい! 忘れられない週末でした。
indimenticabile (形)忘れられない
Bellisima! 主語はvacanzo
La vacanza è
Come è andato l’esame?
La vacanza è andata benissimo
La vacanza è stata bellissima
▼Eh,si è proprio una bellisima citta.
ええ、まさに美しい街ですね。
主語はun fine settimana indimenticabile.
◆Si,si.
▼E cosa hai Visto?
◆Mah,in due giorni non ho potuto girare moltissimo.
Ho fatto i solti giri:il porto,l'acquario.
まぁ、2日だったので多くは回る(巡る)ことはできなかったけれど。
いつものように、港や水族館は回ったよ。
i soliti =いつものように di solito di solito 普段、いつも
giri=giro(名)周回、一巡、散歩、周遊
▼Ah ,l'acquario,bello vero?
◆Spettacolare.Dicono sia il piu grande d'Italia.
壮観です。彼らはそうだといいます、イタリア最大だそうです。
si dice che ~だと言われている
dicono sia ~だと言います(イタリアのみんなが)congiuntivo
dicono che è でも一緒の意味になる indicativo
dicono è でもおなじ
▼Si lo so.Io purtroppo non sono riucito ad entrare.
Troppa fila!.
それは知っている。私は残念ながら入ることができなかった。
行列があまりにも多くて!
riucire a~ うまく~できる non sono riuscito a~
troppa あまりにも多く(動詞を修飾する)fila行列
◆Si,ma ibiglietti sono acquistabili on line,e con i biglietti in mano,sono entrata subito!
はい、でもチケットはオンラインで購入できるよ、だから、チケットを持ってすぐに
入場したよ。
▼Ah,non lo sapevo! それは知らなかった!
◆Ah,e poi ho visto la casa di Cristoforo Colombo.
それから、クリストファーコロンボの家も見ました。
▼Ah,e ti è piaciuta? どう、気に入った?
piaciuto/a piacereの過去分詞 主語はla casa
◆Ma si,sopratutto per il valore storico.
まぁ、そうですね、とくに歴史的価値に関しては。 sopratutto 特に
▼Anche se...だとしても anche se たとえ~であっても
◆Cosa? 何?
▼Boh.Dicono che Colombo in realta non fosse genovese.
さぁ、実際にはコロンボはジェノヴァ人ではなかったと言われているよ。
boh ボォッ さぁ=わからないときの問いかけ
indicativoの用法dicono che era genoveseでもOK
◆Ma come? E chi lo dice?
しかし、そのような? 誰がそんなことを言っているの?
▼Mah,per esempio secondo gli spagnoli era catalano.
A Barcellona c'è anche una statua molto famoso...
まぁ、たとえばスペイン人によればカタロニア人だったと。バルセロナには有名な
彫像(銅像)もあるし。 una statua 彫像、銅像
◆Non ci posso credere! 信じられない! ci=この話
▼Si si,e un'altra teoria dice che era portoghese.
はい、はい。そしてほかの説では、ポルトガル人だったといわれているよ。
dice che これはinndicativo
teoria 理論、学説、意見 un'altra teoria ほかの考え、ほかの意見
◆Ma dai!!! Lo sanno tutti che l'America è stata scoperta da un italiano! Adesso vogliono rubarci quelle poche certezze che abbiamo!
ありえない!!!
アメリカがひとりのイタリア人によって発見されたことは誰もが知っている。
いま、盗もうとしている、私たちが持っている数少ない確実性を。
è stata scoperta da 受身形 forma passivo
Un italiano ha scoperto l’America
L’America è stata scoperta da un italiano
Ma dai!!! マジ? ありえない!!!
Lo sanno tutti che ~は誰もが皆知っている
rubarci それを盗む rubare+ci ~からそれを盗む
certezza/e 確かさ、確実性 poche certezze 数少ない確実性
P204 n5
p106
indimenticabile (形)忘れられない
Mi piace tutta la musica,ma soprattutto quella sinfonica.