★Una lezione 29 del Aprile:vol.3 terzo

★Una lezione 29 del Aprile:vol.3 terzo

〇 春学期コース名:イタリア語総合コース 中級B1-5

★Novita per te?

 

Ieri ho comprato delle piantine di peperoncino.

Ogni anno in questo periodo lo pianto nei fioriere.

Ho comprato 20 vasi di piantine.

 

È la settimana d'oro da oggi.

Ma il 2 maggio è lavoro.

Quindi non posso andare lontano quest'anno

 

Io laborero un giardino e poi

passerò il mio tempo a camminare in vicino.

 

È la settimana d'oro da oggi.

Ma ho lavoro il 2 maggio.

 

io sono in pensione

Ma a volte lavoro.

Il mio lavoro è un reditore dei libri.

Il lavoro su un nuovo libro riprenderà dopo le vacanze.

Ho due nuovi libri da modificare.

Uno è l'autobiografia di Akio Toyoda, presidente della Toyota Motor Corporation.

L'altro è il libretto sanitario di un medico.

 

 

★nell'chat

 

Beata lei うらやましい=あなたは幸せです。

Beato te うらやましい=あなたはラッキーです。

 

Comico cinico ironico

皮肉なシニカルコメディ

 

correggere コレッジェレ 直す、修正する 過去分詞はcorretto

 

Ho corretto il compito di K

Kさんの宿題を修正しました。

 

il piede 人の足

La zampa 動物の足、脚、ひづめ ザンパ

 

mica=nonと同じ意味 「いいえ」という意味合い

Non canto 私は歌いません=Mica canto

フランス語なら Je ne chante pas ジュニュシャンテパ

Non canto mica  ほかの(動)と使う場合は、(動)の後に置く

 

p92

sbrigarsi 急ぐ、急いで~する 

 mi sbrigo 急ぎます ti sbrighi 急げ si sbriga 急げ 

 ci sbrighiamo 急ぎましょう vi sbrigate si sbrigano

sbrigati! 急げ!

 

Mi ti gli le ci vi gli 間接補語人称代名詞pronomi inderitto

Mi va=piacere 好き ピアチェーレと同じ意味になる

 好きの対象が複数なら Mi vanno =Mi piacciono

 

Mi va bene 私には問題ありません。

Non ti va di venire あなたは行きたくない

 

 

 

tenerci=Essere importante つまり、大事にする の意味合い

tenere (他動詞だと)持つ、つかむ、支える

tenersi 再帰動詞では、自分を支える、つかまる、状態を保つ

 

Per i miei genitori ci tengono il Natale in famiglia è importante

両親にとって、家族で過ごすクリスマスは重要です。

 

Loro ci tengono 大切にしている、好きである

 

※そのうえで、単純に「好き」の意味にも使える

io ci tengo a vedere i film americani con i sotti titoli in giapponese

私は日本語字幕付きのアメリカ映画を見るのが本当に好きです

 

Io ci tengo a avere dolci a Natale.

クリスマスにお菓子を食べるのが大好きです。

 

Io ci tengo a cantare opera. オペラを歌うのが好きです。

 

Io ci tengo a finire i compiti.

宿題を終えることが好きである=私は宿題を終わらせたい。

 

sentirsela それを感じる

Io me la sento di ….

そのように感じる(悲しい意味合いで)

 

Io ti adoro 愛しています

 

incubo! こわい、の意味合い=辞書では「悪夢」と書かれているが……

 

接続法半過去

 コンジュンティーヴォインペルフェット il congiuntivo imperfetto

Io pensavo che la guerra finisse dopo 6 mesi

戦争は半年後に終わると思っていた.

 

※または、条件法過去でも同じ内容が言える。

過去に思っていたことが、実現しなかったときの用法

 

条件法過去

 コンデイショナーレパッサート il condizionale passato

Io pensavo che la guerra sarebbe finita dopo 6 mesi

戦争は半年後に終わると思っていた.

 

 助動詞がessereのとき=essere条件法現在形+過去分詞 でつくる

   io sarei +過去分詞o/a/i/e

tu saresti +過去分詞

lui/lei sarebbe +過去分詞

noi saremmo +過去分詞

voi sareste +過去分詞

loro sarebbero +過去分詞

 

 助動詞がavereのとき=avere条件法現在形+過去分詞でつくる

io avrei +過去分詞

  tu avresti +過去分詞

lui/lei avrebbe +過去分詞

noi avremmo +過去分詞

voi avreste +過去分詞

loro avrebbero +過去分詞

 

Condizionale 「presente現在形」+「passato」で用いる

 

例)Ieri sera avrei mangiato un gelato、ma non avevo un tempo.

昨日の夜、ジェラートを食べたかったのだけれど、時間がなかった。

 

p92 n4 の文中の例文

 

▲No,va bene. è solo che pensavo che stavolta avremmo festeggiato in maniera diversa!

いいえ、大丈夫です。今回は別の方法で祝ったでしょう、と思っていました。

maniera (名)仕方、やり方、方法

  (noi) avremmo festeggiato 条件法過去 il conndizionale passato

助動詞avere条件法現在形+過去分詞でつくる=実現できなかったことがを言うとき

 

◆Ma è Natale! でも、もうクリスマスです!

▲Io ricordo perfettamente che l'anno scorso,dopo quel terribile pranzo di 10 ore,mi avevi promesso che quest'anno saremmo andati a sciare!

私は完全に覚えています。去年、10時間のひどいランチの後、今年はスキーに行くとあなた

が私に約束してくれた。

 mi avevi promesso 私にあなたは約束した

  大過去 avere 半過去+promettere 過去分詞

 promesso che quest'anno saremmo andati a sciare!


mi avevi promesso che quest'anno saremmo andati a sciare!

私たちは今年はスキーに行くと(彼は)私に約束した

aveva promesso che quest'anno saremmo andati a sciare!

私たちは今年はスキーに行くと(彼は)約束した

 

Il condizionale passato 条件法過去

実現できなかったことを言うときに用いる。

 

実現できるであろうこと=未来系で言う

Questa sera andrei al ristorante ……今夜はレストランに行きます

 

実現できなかったことを言うとき=条件法過去で言う

~するつもりだったが……した。 ~したかったが……してしまった。

 

Ieri sera sarei andato al ristrante,ma non ho avuto i soldi.

 昨夜、レストランに行くつもりだったが、お金がなかった。

 

例文1=frasi di esempio da donna

Sarei andata in Italia per questo periodo di Golden week,

ma ho rimandato a settembre.

 このゴールデンウィーク期間にイタリアに行くつもりだったが、9月まで延期した

 rimandato rimanndare 延期する

 

例文2=frasi di esempio da donna

Ieri sera avrrei visto il film,ma mi sono addormentata.

昨夜私は映画を見に行くつもりだったが、眠ってしまった(眠りに落ちてしまった)

 addormentata adormentarsi 眠る、うとうとする

 

Avrei voluto vedere il film, ma mi sono addormentata.

昨夜私は映画を見たかったが、眠ってしまった(眠りに落ちてしまった)

 

例文3=frasi di esempio da uomo

La settimana scorsa avrei comprato i biglietti del cinema, ma non ho potuto e li ho comprati ieri.

 

例文4=frasi di esempio da donna

Avrei studiato l’opera lirica in francese ma ho scelta di suonare il pianoforte.

私はフランス語でオペラを勉強したかったが、ピアノを演奏することを選んだ。

 

P93 n6

P194 n3-4

 

Ieri ti ho mandato una mail:

 

Buonasera Professor Spinuso Vincenzo.

Mi chiamo Hiroshi Sawada.

Ti manderò i compiti della settimana scorsa.

Il tema riguarda le feste pubbliche in Italia e in Giappone.

 

L'Italia ha 12 feste pubbliche, molti dei quali legati al cristianesimo.

Questo è molto diverso dal Giappone.

Il Giappone ha 16 feste pubbliche, ma nessuna festività religiosa.

Tuttavia, molti giapponesi visitano i santuari il giorno di Capodanno, una delle feste pubblica.

Inoltre, il 15 agosto è una festa importante buddista chiamata "Obon", il giorno in cui le anime dei morti tornano alle ogni case.

Tuttavia, anche se questo giorno non è festa pubblica ufficiale, è tradizionalmente chiamato "Festa dell'Obon" e molti negozi privati ​​e aziende sono chiusi.

 

Si prega di confermare!

Grazie mille.

Hiroshi Sawada


 

★p193 n1 Feste e ricorrenze フェステ エ リコレンツェ

Cancella dallo schema le parole relative alle definizioni

(scritte di seguito,come nell'sempio).

 図から、定義された言葉を消しなさい。(以下に書かれた、例のように)

Le lettere rimaste ti daranno un famoso proverbio italiano.

 残りの文字は、あなたに与えるでしょう、有名なイタリアのことわざを。

 =残りの文字は、イタリアのことわざになります。

 ti daranno 非人称表現 ~になります(あなたに与えるでしょう)

 

 cancella cancellare

 (文字、線などを)消す、消去する、取り消す、キャンセルする

 schema スケーマ 図、スケッチ

 defenizione 定義、説明

 relativo レラティーヴォ (形)~に関連する、関する

 le parole relative alle definizioni 定義に関連する言葉(複数)

rimaste rimasto (形)あとに残された、残存の

 rimasto rimanere ~にとどまる、残留する、残る、余る

 proverbio プロヴェルビオ  ことわざ、格言、金言

 ti daranno 非人称表現?~になる

 

1) La festa del papà è il giorno di San Giuseppe.

 父の日は、サンジュゼッペ(キリストの養父・聖ヨセフ)の日です。

 

 Nei paesi cattolici, i padri vengono celebrati fin dal Medioevo il 19 

 marzo, giorno di San Giuseppe, padre putativo di Gesù.

 カトリック諸国では、中世以来、イエスの養父である聖ヨセフの日である 3 月 19 日に

 父親を祝う習慣がありました。

 

2) Si dice che a carnevale ogni scherzo vale.

 カルネバーレではすべての冗談が重要であると、言われています。

  

Cosa significa qui? Si dice che a carnevale ogni scherzo vale.


scherzo スケルツォ 悪さ、いたずら、冗談ですること、たわむれ

 vale valere 自動詞の3人称単数形

valgo vali vale valiamo valete valgono

 ~の価値がある ~と等しい、重要である、意味をもつ

 

3) Una tipica ricetta di un particolare giorno di festa è il corechino con le lenticchie.

特別なお祝いの日の典型的なレシピは、レンテッキィエを添えたコテキーノです。

 

 コテキーノは、豚肉の大きなソーセージ。レンズマメと一緒に年越しに食べる。

 Il cotechino è un grosso insaccato di maiale. Mangiato con le lenticchie  

 a Capodanno.

 

4) A Natale in alcuni Paesi si fa l'albero,in altri il presepio.

クリスマスにツリーを作る国もあれば、プレゼピオ(模型)を作る国もあります。

 

5) Il primo di nobembre si festeggia il giorno di Ognissanti.

11月1日は諸聖人の日を祝います

 

 Festa degli Ognissanti フェスタデリオニサンティ=諸聖人の日

 

6) San Silvestro è l'ultimo giorno dell' anno,che si chiude con

il ≪cenone≫

サンシルヴェストロは1年の最後の日で、「チェノーネ」で締めくくります。

 

che si chiude con ~で終わります con il チェノーネ=大晦日の聖餐で

 l'ultimo giorno dell' anno 1年の最後の日(大晦日)

 che si chiude 締めくくる chiudere chiudo chiudi chiude

★p193 n2 Non sei mica obbligato!

あなたはしなくていい+強制ではありません!

=あなたはする必要がありません!

Comleta i dialoghi con le seguento espressioni.

 

1) ■Ho ancora tempo? まだ時間はありますか?

  ▽Certo,mica ti ho detto che devi finire per domani!

もちろん、私はあなたに言っていない、明日までに終わらせなければならないと

 

2) ■Dai,non ti va proprio di venire? いいから、来ませんか?

  ▽Mah,ho paura di annoiarmi... う~ん、退屈するのを恐れる

 

3) ■Avete voglia di uscire? 出かけませんか?

  ▽Per carita! Con questo freddoo? とんでもない!この寒さで? 

 

4) ■Aspetta un attimo.ちょっと待って

  ▽Si,pero sbrigati! Non vorrai mica perdere l'aereo.

はい、でも急いで! 飛行機に乗り遅れたくない

    perdere l'aereo 飛行機に乗り遅れる

 

5) ■Allora? Che facciamo a Capodanno?

それで、(あなた方は)カポダンノは何をしている?

  ▽Sia chiaro: io in montagna questo'anno non ci vengo!

はっきりさせておきますが、私は山へ、今年はそこに行きません。

 

6) ■Dai,andiamo ,il film comincia alle otto.

    さあ行こう、映画が8時に始まる。

  ▽Ma non siamo mica in ritardo,sono ancora le sette.

でも、私たちは全く遅れていない。まだ7時です。

 

★p93 n5 Il condizionale passato 条件法過去形

Rileggi le due frasi del dialogo e completa la regola sull'uso del condizionale passato.

会話の中の二つの文を読み直し、条件法過去形を使ってルールを完成させなさい。

 

Pensavo che stavolta avremmo festeggiato in maniera diverso! ※

frase pricipale 主文   frase secondaria 複文

※今回は別の方法で祝ったと、思っていました。

 

Mi avevi promesso che quest'anno saremmo andati a sciare!

frase pricipale 主文 frase secondaria 複文

※今年はスキーに行こうと、私にあなたは約束してくれました。

 

Il condizionale passato esprime un'azione che si svolge dopo un altra azione ambientara nel passato.

条件法過去形は、過去の別の周囲アクションの後に発生するアクションを表現します。

 esprimere 表現する、口に出す

 azione 行動 アクション

 si svolge 行われる、起こる、生じる svolgersi 再帰動詞

 ambientare 適応させる、順応させる、慣れる

 

▲No,va bene. è solo che pensavo che stavolta avremmo festeggiato in maniera diversa!

いいえ、大丈夫です。今回は別の方法で祝ったでしょう、と思っていました。

maniera (名)仕方、やり方、方法

  avremmo festeggiato 条件法過去 il conndizionale passato

助動詞avere条件法現在形+過去分詞でつくる=実現できなかったことがを言うとき

 

◆Ma è Natale! でも、もうクリスマスです!

▲Io ricordo perfettamente che l'anno scorso,dopo quel terribile pranzo di 10 ore,mi avevi promesso che quest'anno saremmo andati a sciare!

私は完全に覚えています。去年、10時間のひどいランチの後、今年はスキーに行くとあなた

が約束してくれたことを。

 mi avevi promesso 私にあなたは約束した

  大過去 avere 半過去+promettere 過去分詞

 promesso che quest'anno saremmo andati a sciare!

promesso che +接続法現在 今年はスキーに行くと約束した

 

◆Si,lo so,l'ho detto.

 

 

いいなと思ったら応援しよう!