★Una lezione del 2 Settembre_ottavo:dopo della lezione

★Una lezione del 2 Settembre_ottavo:dopo della lezione

Novita per te?

Ho finalmente finito di lavorare

su un libro che uscirà a settembre.

 

Cosi Ho deciso di viaggiare a Italia.

Gia ho prenotato il volo a Roma con ITA Airways.

Andata e ritorno è anche ITA Airways.

 

attualmente(副)アトゥワルメンテ 今のところ、現在では、目下、実際に

  atturale(形)アトゥワーレ 実際の、現在の、今日の、当面の

 

Adesso io sto pensando a quando e dove visitare in sud Italiano.


Ieri, ho gia prenotato un B&B di Napoli.

Forse io starò 7 nottei a Napoli.

 

Voglio anche andato a Parelmo.

Forese saro in Sicilia dal 14 nobembre al 20

 

Quando deciderò il programma,quindi mandero un'e-mail al signor Vincenzo.

Preche Voglio stare nell'appartamento di cui Signor Vincenzo ha parlato la settimana scorsa.

 

Vorrei decidere la prossima settimana.

 

concretamento (副)具体的に

 in concretamento

 

tacco (名男)靴のかかとの部分、ヒール

tacchi 複数形

punta つま先

pezzi (名男)一片、1個、ひとつ、部分、パーツ

parte (名女)部分、一部、要素

parti 複数形

la punta penisola italiana イタリア半島の先端部分

 

Lecce è la parte del tacco Italiano.

Lecce è la parte del tacco dell''italia.

Reggio Calabria è la parte della punta italiano.

Reggio Calabria è la punta della punta dell'Italia.

Reggio Calabria è la punta dell'Italia.

Reggio Calabria è la punta penisola italiana.

 

★da chat note

 

si stancarsi (再)疲れる

Lei

 

Lei si è stancata molto in Itaria.

 

Adesso lei è stanca いま彼女は疲れている。(形)

 

sono andata a puraneta-nimo

Durante le vacance ho visto stenle.

 

Erano belissime.

Mi sono acoldata

Quindi sonoandata studiare al プラネターリオ

 

Mi sono accorta di aver dimenticato …..

Ho dimenticato 忘れた

 

Siccome avevo dimenticato il nome delle stelle, sono andata al Planetarium

 

星の名前を忘れてしまったのでプラネタリウムに行きました

 

ルモローゾ うるさい

 

Non carico l’orologio a cucù

perché l’altro insegnante ha detto che era rumoroso durante la lezione

 

noioso

Adesso è fermo

Carico una volta l'orologio.

Mia padre mi ha ....

 

SAIS autobusu

putuale オンタイム

Molto puntuale

toreno non va bene.

Tanti autobus

 

Comincia dichotto

 

yamanashi non ancora

prossima mercoledi

 

Fra tre settimane farro imabari shikoku.

Mia amico scuodra di calcio Fc Imabari

i miei amici vado universita

Noi eravamo

piccolo viaggio

 

quante persone

 

p204 n6

Irraggiungibile

inguardabile

cancellabile

insostituibile

inaccettabile

illeggibile

tollerabile

sopportabile 耐えられる

 

 

 

p205 n7

 

Io sento / ho caldo / freddo

uccidesse

piacesse

 

p207 n11

 

 

Marcello M nel film La dolce vita , lui interpreta il ruolo di giornalista

 

マルチェロ M 映画「甘い生活」でジャーナリストの役を演じる

 

Ambientazione:設定

Anni 1970, a Roma

 

Anche i miei figli hanno frequentato un asilo Montessori.

 

 

Marcello M nel film La dolce vita , lui interpreta il ruolo di giornalista

Ambientazione:

Anni 1970, a Roma

La pedagogia

Scuola materna: fino a 6 anni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oggi compiti

 

P204 n6

P205 n7

P207 n11

 

★p204 n6 Cruciverba in-bile

※(動)に in bileを付けて(形)の表現にする

 

Fai il cruciverba. 

Poi completa le frasi con le parole hai trovato.

 クルチヴェルバをやりなさい。

 そして、見つけた単語を使って文を完成させなさい。

 

orrizontale

 

2) Che non si puo raggiungere 達成できない(ということ)

=irraggiungibile 達成できない、到達できない

 

3) Che non si può guardare 見ることができない(ということ)

=ingurdabile 見ることができない、見ることに適さない

 

verticali

 

1) Che si può cansellare. 取り消すことのできない、消せない

=cansellabile 消すことができる

 

3) Che non si può sostituire. 取り替えることができない

=insostituibile 取り替えられない、かけがいのない

 

4) Che non si può accettare. 受け入れることができない

=inaccettabile 受け入れられない、受け入れがたい

 

5) Che si può leggere.読むことができない

=leggibile 読みやすい 

 参考 leggibilita (名)読みやすさ

 

6) Che si puo tollerare.トレラーレ 我慢できない、耐えられない

=tollerabile 我慢できる、耐えられる 

 参考 tollerabilita (名)我慢、忍耐

 

1) Daniela è bravossima,nel suo lavoro è diventata quasi insostituibile.

ダニエラはとても優秀で仕事ではほぼ取り替えられない(かけがいのない)

 存在になっています。

  quasi (副)ほぼ、だいたい、ほとんど

  insostituibile-sostituibile 取り替えられない-取り替えられる

 

2) Come,hai caldo? A me invece questa temperatura mi sembra ancora tollerabile.

どうですか、暑いですか? 対して、私はこの温度はまだ耐えられると感じています。

 

3) Non ti consiglio di andare a vedere quel film: molte scene di violenza,parolacce...Secondo me è inguardabile.

私はあなたにおすすめできません、その映画を見に行くことを。暴力のシーンが多く、汚い言葉がたくさんあります。私の考えでは、見ることに適していません。

non ti consiglio 私はあなたにすすめない 

  ti consiglio 私はあなたにすすめる

  il dottore gli ha consigliato un anno di riposa.

  医者は彼にすすめた、1年間の休暇を。

  consigliare 助言する、忠告する、すすめる

  consigliarsi (再)相談する、助言を求める

   Mi sono consigliato con l'insegnante Vincenzo.

私はヴィンチェンソ先生に相談しました。

 

4) Ho sbagliato a compilare questo module....Per fortuna ho usato un inchiostro cansellabile e posso correggere gli errori senza scrivono i ricominciare da dopo!

 このフォームに記入するのを間違えてしまいました...幸いなことに、消せるインクを使用したので、初めからやり直すことなく、間違いを修正できます。

 modulo 書式

 un inchiostro インク

 corregere 訂正する、修正する

 ricominciare やり直す

 da capo 初めから

 cansellare 消すことができる

 

5) Non capisco come facciano i farmacisti a cpire cosa scrivono i dottori nelle ricette:io trovo la loro scrittura illeggibile !

 医師が処方箋に書く内容を薬剤師がどのように理解しているのか理解できません。医師の文章は読めないと思います。

 

 io trovo la それについて~私は思う。

※述語補語のlo la li le を伴う場合は、「見つける」でなく、

  「思う」のような意味合い。

このla = cosa scrivono i dottori nelle ricette

医師たちが処方箋に書いていること

 

6) Lei era in macchina,io in bicicletta:siamo partiti nello stesso momento,ma ovviamente lei dopo pochi metri era gia irraggiungibile.

彼女は車に乗っていて、私は自転車に乗っていました:私たちは出発した同じタイミングで、しかし、あきらかに彼女は数メートル先の彼女はすでに到達不可能でした。

 ovviamente (副)明白に、明らかに、当然

  ovvio (形)明白な、明らかな、当然の

 

7) Voleva che lavorassi per lui ,ma mi ha fatto una proposta inaccettabile. E infatti non ho accettato.

彼は彼のために私に仕事をすることを望んでいたが、しかし、私に彼は受け入れがたい提案しました。そして、実際受け入れませんでした。

  lavorassi 接続法半過去

  infatti (接)実際、確かに、おっしゃるように

  inaccettabile (形)受け入れがたい


 

★p205 n7 Dicono che...

Trasforma le frasi in impersonali plurali,introdotte da dicono che e con il tempo opportuno del congiuntivo,come nell'esempio.

変換しなさい、dicono che を挿入して非人称複数形(Dicono che)

 の文に、そして例のように、接続法の適切な時制を用いて。

 introdotto挿入された

opportuno 適切な、ふさわしい

 

La Divina Commedia è la piu importante opera della letteratura italiana.

 「La Divina Commedia」はイタリア文学のもっとも重要な作品である。

La Divina Commedia 神聖な喜劇=ダンテ「神曲」(しんきょく)

 letteratura italiana イタリア文学

 

⇒Dcicono che La Divina Commedia sia la piu importante opera della letteratura italiana.

 

Dicono che ~sia ~であると言います。

Dicono che ~fosse ~だったと言います。

参考 È detto che ~であると言われています。

 

1) Il David di Michelangelo è piu bella scultura dell'arte italiano.

ミケランジェロのダビデ像は、イタリア芸術のなかでもっとも美しい彫刻である。

⇒Dcicono che Il David di Michelangelo sia piu bella scultura dell'arte italiano.

 

2) Lucrezia Borgia uccideva i suoi nemici con un potente veleno.

⇒Dcicono che Lucrezia Borgia uccidesse i suoi nemici con un potente veleno.

uccideva-uccidere 殺しした 半過去三人称単数

nemici-nemico 敵、競争者 複数形

potente (形)力のある、強力な、権力がある

veleno ベレーノ(男性名詞)毒、毒薬

3) Mussolini aveva un figlio segreto.

⇒Dcicono che Mussolini avesse un figlio segreto.

 

4) L'Italia ha una storia molto interessante.

⇒Dcicono che L'Italia abbia una storia molto interessante.

 

5) Cleopatra,regina d'Egitto,era l'amante di Giulio Cesare.

⇒Dcicono che Cleopatra,regina d'Egitto,fosse l'amante di Giulio Cesare.

l'amante 愛人

 

6) A Leonardo da Vinci pisaceva fare scherzi ai suoi amici.

⇒Dcicono che A Leonardo da Vinci pisacesse fare scherzi ai suoi amici.

 

7) Roma è stata fondata da Romolo e Remo.

ローマは「Romolo=ロモルス」と、「Remo=レムルス」によって建国された。

⇒Dcicono che Roma sia stata fondata da Romolo e Remo.

※伝説上のローマの建国者である双子の兄弟がRomolo と Remo

 

 è stata fondata  建国された 

受身形essere + stato/a/i/e +過去分詞

 


 

★p207 n11 Entriamo a Villa Adriana.

Leggi il testo:èl a prima parte dell'ascolto di pagina 108.

Completalo con le parole della lista.

ヴィッラアドリアーナに入りましょう!

Leggi il testo:è la prima parte dell'ascolto pagina 108.

Comletalo con le parole della lista.

テキストを読んでください: リスニングページ 108 の最初の部分で

す。 リストにある単語を入力して完成させます。

 

 

corte (名女)中庭

artificiale (形)人口の、人造の

antichita (名女)古さ、年代を経ていること、古代

terme (名女 複数形)温泉、古代の公衆浴場

statue (名男 複数形)憲法、基本法

estensione (名女)拡張、拡大、広がり、範囲、領域

attratto (形)魅せられた、引き付けられた

residenza (名女)居住、在住、住居、住宅

pacifica (形女単)pacifico 平和を好む、平穏な、平和な

combattente (形)戦う、闘争中の (名男)戦う人、戦士 

identificarsi(再)...と一体化する(con)

identificarsi con un oersonaggio 登場人物になりきる

 identificare (他)同一視する

 

★p207 n11 Entriamo a Villa Adriana.

 

Guida Ecco, venite vicino… come avete visto Villa Adriana era una residenza molto grande, una vera e propria Versailles dell’antichità. Occupava 120 ettari e ci vollero 15 anni per completarla, dal 118 al 133 dopo Cristo.

 

 どうぞ、入って近くに……あなたたちが見たように、ヴィラ・アドリアーナ(ハドリア

 ヌス)はとても大きな邸宅でした。本物のまさに古代のヴェルサイユ。120チェ

 ントヴェンティヘクタールを占め、期限18年から133年まで、完成するまで15 

 年かかりました。

 

 come avete visto あなたたちが見たように⇒ご覧のように

 una vera 本物、真実、掛け値なしのもの

 antichita (名女)古代、古代遺跡

occupava-occupare (他)占める、占有する

 ettari-ettaro (名男)エッタロ ヘクタール=1万平方メートル

vollero-volere 三人称複数(loro)遠過去

 ci vollero-ci vogliono の遠過去 (時間などが)かかった

 completarla=completare+la (それが)完成する

 

Qui viveva il grande imperatore Adriano, con sua moglie Sabina, la sua corte e i suoi collaboratori.

 偉大な皇帝アドリアーノ(ハドリアヌス)はここで暮らしていました。彼の妻の

 サビーナと、宮廷で働く人たちや、彼らの協力者たちと。

 

 qui(副)ここに、ここで

 corte (名女)中庭、宮廷、宮殿、宮廷で働く人(ここでの意味)

 

C’erano giardini, fontane, terme, sale per ricevimenti, saloni per banchetti, teatri, una biblioteca, e anche un’isola artificiale.

 いくつもの庭があり、噴水、浴場、応接室、宴会場、劇場、図書館、さらには

 つくられた島(人工の島)までありました。

 

 sale per ricevimenti=応対する部屋、歓迎する部屋(応接室)

 sale-salo 複数形 部屋、広間、ホール

 recevimento (名男)リチェヴィメント

 saloni per banchetti バンケットの広間、宴会場

 artificiare アルティフィチャーレ (形)人工の、人造の

 

Nei giardini si vedevano statue di dei, di imperatori… pensate che in tutta la Villa c’erano circa 400 statue.

 庭園には神々と皇帝の像がいくつも見えます。実際、400ほどの像があるとあなたたちは考えるでしょう。

 statue-statua (名女)像、彫像、塑像

 di dei-di dio 複数形 dio (名男)神 dei 神々

 in tutta la Villa ヴィラ全体で in tutta i giardini 庭園全体で

 

Qualche parola su Adriano.

 アドリーアーノについてひとこと

 qualche parola ひとこと

 

Era un grande combattente, un atleta, un esperto cacciatore, ma era anche un uomo con una grande cultura e profondamente attratto dal mondo greco.

 偉大な戦士で、剛健な人で、熟練の狩猟家でしたが、しかし、また偉大な文化人でもあり、ギリシア世界に深く惹かれていました。

 

 combattente 戦士、軍人、兵士、戦闘員

atleta 運動選手、剛健な人

un esperto cacciatore 狩猟の専門家、熟練の狩猟家

 profondamente (副)深く、心底、徹底的に

 attratto -attrarre 過去分詞 ひきつけられた、魅了する

 

 

 

 

Pensate che fu il primo imperatore con la barba, perché voleva identificarsi con i filosofi greci.

 ひげをはやしていた最初の皇帝だったと考えてください。というのもギリシアの

 哲学者たちのように見られたかったので。

 

fu =essere 三人称単数遠過去 ~だった。

 il fu Paola などの場合は、故人の意味合いをもつ=故パオロ

 identificarsi (再)~と一体化する、同じように見える

 voleva identidicarsi con ~のように見られたかった

 filosofi-filosofo 哲学者の複数形

 

Adriano fu un grande imperatore.

 アドリアーノ(ハドリアヌス)は偉大な皇帝でした。

 

Capì che l’impero romano era arrivato al massimo della sua estensione, e che oltre non era possibile andare.

 ローマ帝国のトップは理解していました、彼の拡大の最大限に到達していて、

 そしてこれ以上進むことは不可能と。

 

 estensione (名女)拡張、拡大、広がり、範囲、領域

 capì =capire 遠過去三人称 lui/lei形 理解していた

 massimo (形)最大限の (名)最大限

 oltre (副)もっと先へ、これ以上、~を越えて

 

Così decise di non fare altre guerre per conquistare nuove terre e trasformò l’impero in una grande civiltà pacifica.

E tutta questa Villa riflette questa idea di pace.

 そこで彼は決める、ほかの戦争をやらないことを、新しい土地を征服するため

 に。そして変えた、平和な文明の帝国に。

 このヴィラ全部が平和の考えを反映しています。

 

cosi decise そこで彼は決める

 conquistare (他)征服する

 trasforma torasformare 変える、姿を変える

 civilta (名女)文明

 pacifica -pacifico (形)平和を好む、平和な(副)平和的に

 riflette rifrettere 表す、反映する、反射する

pace (名女)平和、秩序、治安

 

 

12 Una famosa villa romana 21

 

1-e Vill Adriana.

Costruire tra il 118 e il 133 d.C. Dimensioni:120 ettari.

 

2-b Antinoo.

Era l'amante di Adriano. Mori nel 130 d.C e Adriano gli intitolo una citta:Antinopoli

 

gli intitolo una citta 彼の名前にちなんで都市に名前をつけた

 intitolo intitolare(他) 名前をつける、~にちなんで名前をつける

 

3-d Il Teatro Marittimo.

Era un'isola all'interno della villa.

interno (形)内部の (名)内側、内部

 

4-c Sabina.

Era la moglie di Adriano.

 

5-a L'Imperatore Adriano. Amava la cultura della Grecia,mori nel 138 d.C.

mori  (彼は)死んだmorire直説法遠過去lui/lei形

   morire 死ぬ  

    

lei muore 彼女が死ぬlei è morto 彼女は死んだ

 

★p108 n13 L'Imperatore Adriano

Il testo n3 del punto 11,sull'imperatore Adriano,è formato da 37 parole.Transformalo in un testo di almeno 250 parole,usando le informazioni dell'ascolto del punto12.

 

3)=e....Adriano d.C.117-128 ローマ皇帝在位117-138

uno degli Imperatori piu amati a Roma

 ローマで最も愛された皇帝の一人

 

È stato uno degli Imperatori piu amati a Roma,anche perche ha portato un lungo periodo di pace.

Era amante della cultura greca e sotto il suo regno l'Impero Romano ha raggiunto la sua massima estensione.

 

uno degli Imperatori piu amati a Roma

ローマで最も愛された皇帝のひとり=uno degli=ワンオブゼム

ケネディè uno degli 大統領 piu amati a Roma


amati amato (形)愛された、愛するamare 過去分詞  4

piu amato もっとも愛された

pace パーチェ 平和、平時

amante (名)愛好家、愛人、情婦、恋人 (形)~を愛好する、好む

   amante della cultura greca ギリシア文化の愛好家

sotto ~の下で、~のもとで、~の時代に、以下の、下の、下に

regno レーニョ (名)王国 (自動詞)regnare 君臨する

   sotto il suo regno l'Impero Romano

   彼の治世のもと、ローマ帝国は...

    sotto il regno di ●●● (だれだれの)治世のもと

raggiunto (形)達成された raggiungere 過去分詞

massima estensione 最大限の発展、拡大

   esetensione 発展、拡張、拡大、広がり、範囲、領域、面積、期間

 

★n14 Le interviste impossibili 不可能なインタビュー

Secgli un personaggio storico che conosci (italiano o straniero) e chiedi ad un compagno il nome del presonaggio.

Poi prepara,in cinque minuti,una serie di domande sul personaggio storico scelto dal tuo compagno,per conoscerlo o saperene qualcosa di piu.quando avete finito,intervistate vi a turno.

あなたが知っている歴史上の人物 (イタリア人または外国人) を選択し、パートナーにその人物の名前を尋ねます。 次に、パートナーが選んだ歴史上の人物について、その人物を知り、あるいは彼についてさらに何かを知るために、その人物に関する一連の質問を 5 分間で準備します。質問が終わったら、順番にお互いにインタビューします。

 


 

自習:優等比較級

 

piu ~ di... = ...より~だ

Questo scarpe sono piu comodo di quelle.

この靴のほうがあれよりも履き心地がいい。

 Marco è piu magro di Franco.

マルコはフランコより痩せています。

 Questa valigia è piu pesante della mia

このスーツケースは私のより重いです。 pesante (形)

    della mia (di+la mia) 私のもの

 

piu ~ che... (動)(形)(副)など = ...よりも~である 

 Mi piace piu abitare in citta che abitare in campagna.

私は田舎に住むよりも、都会に住むほうが好きである。

 Fare treckking è piu divertente che faticoso

  トレッキングは疲れるよりも楽しい

 Per me è piu difficile parlare l'iataliano che scrverlo.

私にはイタリア語を書くよりも、話すほうが難しいです。

 

自習:劣等比較級

 

meno ~ di... = ~よりも~ない、...ほど~ない

 Questascarpe sono meno comode di quelle.

La mia valigia è meno pesante della tua.

In Italia il baseball è meno poplare del calcio.

イタリアでは野球はサッカーほど人気がない。

 

meno ~ che... = ...よりも~でない

Costa meno di quello che pensi.

料金は高くない、あなたが思うよりも。

Fanco è meno gentile con me che con te.

フランコは私には親切でない、あなたに対してよりも。

 Fa meno caldo oggi che ieri.

 

自習:相対最上級 

定冠詞+piu+(形)+del=もっとも~な、いちばん~な

 

La nostra squadra è la piu forte del campionato.

私たちのチームは選手権(チャンピオンシップ)でいちばん強い。

Pierino era il piu timido fra tutti i fratelli.

ピエリーノはもっとも恥ずかしがり屋である。兄弟の中で。

Per me questo è il piu bello fra tutti i film di Fellini.

Per me questo è il piu buono fra tuttii i piatti .

 

piu+(形)=もっとも~な、いちばん~な

Il Po è il fiume piu lungo d'Italia.

ポー川はイタリアで一番長い川です。

 

meno+(形)=もっとも~でない、いちばん~でない

Questa è la casa meno cara di qusta zona.

これはもっとも値段の安い家です。 

  caro 高価な→menoがつくと、「高くない=安い」

 

~ che....

 

 


 

 

いいなと思ったら応援しよう!