見出し画像

★Una lezione del 16 Settembre_decimo:dopo la lezione

★Una lezione del 16 Settembre_decimo:dopo la lezione


Novita per te?

 

Non ho fatto nienti di speciale.

Ma,nel mio lavoro, ieri sono andato a ochanomizu

per incontorare a un famoso medico.

 

Si chiama Atsushi Amano,

È un dottore alla Juntendo Universita

 

lo nome è stato conoscuto per il cardiochirurgo

che ha operato il precedente imperatore. カルディオ キルゥルゴ

 

Aveva 67 anni, la mia stessa età, ed era un dottore molto interessante.

 

Si dice "La bella vita si costruisce con il cuore".

Mi piacerebbe pubblicare un libro sul cuore e la salute.

Spero che potessi pubblicare il suo libro la prossima primavera.

 

Inoltre, la mia mente è pieno di pensieri sul mio viaggio in Italia a novembre.

I miei progetto è ancora non conforamre.

Vorrei andare a Tropea, un piccolo paese della Calabria.

Non ci sono molti treni e mi sto perdendo il tempo.

come io stavo andando perso.

Sto leggendo un libro interessante in questo momento.

Questo libro è proprio come il puto 9 della lezione.

La cultura e la storia delle 20 regioni italiane

sono scritte in italiano e giapponese.

 

Quindi è utile.

Perché lo sono stanno sciritto di una picola paese in Italia.

 

Questo perché parla di piccoli paesiche non è sta scritto nelle guide turistiche giapponesi.

 

Ad esempio Tropea in Calabria e Potenza in Basilicata.

è raccomandato.

 

Io paura che io stessi andando perso la strada.

道に迷ってしまうのではないかと心配でした。

 

Io paura che io stia perso la strada in Napoli.

ナポリでは、道に迷いそうで怖いです。

 

stara il congiuntivo presente

io stia

tu stia

lui/lei stia

noi stiamo

voi stiate

loro stiano

 

stara il congiuntivo imperfetto

io stessi

tu stessi

lui/lei stesse

noi stessimo

voi steste

lor stessero

 

stare il indicativo imperfetto

io stavo

tu stavi

lui/lei stava

noi stavamo

voi stavate

loro stavano

 

前回の表現=そういうときの言い方(da Vincenzo先生)

 

Puoi ripetere più lentamente ?

 もっとゆっくり繰り返してもらえますか?

Non capisco bene.

 よくわかりません。

 

Parli piano piano,per favore.

ゆっくり話してください。

lentamente(副)ゆっくり 

lento(形)遅い、ゆっくりした passi lenti ゆっくりした足取り

 

★ da chat

 

Il retrovisore

バックミラー=サイドミラー

ho rotto

perche ho cambiato

 

ho male de avuto

non ho

va bene quasi tutto

ho male di stomacco

no posso magiare normamrmente

figical

scora

 

ho avuto febbre tre giorni

quindi nono testato covido

a casa

non

 

gola

naso

niente tossi

 

 

 

Sabato scorso

ho guarda ragubi

 

ドロローソ

 

はせがわ うどん 大泉学園

手打うどん長谷川 (【旧店名】エン座 長谷川) - 大泉学園/うどん | 食べログ (tabelog.com)


seminario

musei

 

appennini

 

 

★compiti p209 esercizi 9 numero 1

Cruciverba d'italia

 

orizontali

3) Amalfi e Sorrento sono due famosi paesi della Campania.

  アマルフィとソレントはカンパニア州の二つの有名な地域です。

4) Il monte Bianco è la piu alta montagna italiana.

  イルモンテビアンコはイタリアでもっとも高い山です。

 

 la piu 形容詞+名詞 もっとも~な(名詞)

 la piu alta montagna italianaイタリアのもっとも高い山

定冠詞+piu+形容詞+名詞+形容詞  

 la montagna piu alta di italia

定冠詞+名詞+pou+形容詞+di~ ~の中でいちばんの~


5) Quello di Garda è il piu grande lago italiano.

  ガルダにあるそれは、イタリア最大の湖です。

 

8) La via Appia è una antica strada romana.

  アッピア街道は古代ローマの古い道です。 

   romano/a (形)古代ローマの、ローマの

 

9) Il chianti è famoso per le sue dolci colline.

  キアンテイ(地名)はなだらかな丘陵地帯で有名です。

 

    dolce (形)甘い、なだらかな、温暖な、ゆるやかな

coline-collina 丘 丘陵地帯(複数形で)

    dolci colline なだらかな丘陵地帯

 

verticali

1) Il Po è il piu lungo fiume italiano.

  ポー川はイタリアでもっとも長い川です。

2) La spiaggio di Rimini è uno dei luoghi piu turistici d'Italia.

リミニのビーチはイタリアで最も観光客が多い場所のひとつです。

6) A venezia c'è il Ponte di Rialto

  ヴェネツイアにはリアルト橋があります。

7) L'Italia è bagnata da 3 mari:Tirreno,Adriatico e Ionio.

  イタリア(国)は3つの海によって洗われています(面しています)。

   è bagnata da 3 mari

     3つの海によって洗われている(面している)

  bagnare (他)濡らす、水をかける、浸す、つける、(岸辺を)洗う

  bagnata-bagnare 過去分詞 洗われた、濡れた、びっしょりの、面した

  essere+過去分詞=受け身形 ~される

  essere+過去分詞+da~=~によって~される

 

  受け身形過去形「~された」の場合は、essere+stato+過去分詞

  è stato pubblicato 出版された

★p209 n2 Interrogativa indiretta 間接疑問

Riscrivi le domande alla forma indiretta,come nell’esempio.

質問をriscrivere書き直しなさい、間接形に、例のような。

 

Piero-“Scusa Laura. la tua macchina è garage o dal meccanico?

↓↓↓ 赤字=indicativo presente 青字=congiuntivo presente

 

Piero chiede a Laura se la sua macchina è in garageo dal meccanico.”

ピエーロはラウラに尋ねる、彼女のクルマは車庫にあるのか、整備士のところに

あるのかを。

Piero chiede a Laura se la sua macchina sia in garageo dal meccanico.

 

1=Mamma-“Luca,quanti esercizi di italiano devi fare?”

マンマ「ルカ、イタリア語のエゼルチージは何回やらなければいけないの?」

↓↓↓

La mamma chiede a Luca quanti esercizi di italiano deve fare?

                  quanti esercizi di italiano debba fare?

マンマはルカに尋ねます、イタリア語のレッスンは何回やらなければならないのと。

dovere 接続法現在 debba debba debba

 接続法半過去dovessi dovessi dovesse

 

2=Lucio-“Giulio,prendi un caffe?”

↓↓↓ 「ジュリオ、コーヒーはいかがですか?」

Lucio chiede a Giulo se prende un caffe.

Lucio chiede a Giulo se prenda un caffe.

ルチオは、ジウロに尋ねます、コーヒーはいかがかどうかを

 

3=Antonio-“Scusa Rita,sai dov’è il mio telefono?”

↓↓↓

Antonio chiede a Rita se sa dov’è il sua telefono.

Antonio chiede a Rita se sa dove sia il sua telefono.

アントニオはリタに尋ねます、彼の電話がどこにあるかしっているかどうかを

 

4=Luigi-“Allora Valerio,com’è il nuovo insegnante di storia?

↓↓↓ 「それで、ヴァレリア、新しい歴史の先生はどんな人?」

Luigi chiede a Valerio com′è il muovo insegnante di storia?

Luigi chiede a Valerio come sia il muovo insegnante di storia?

 ルイージはヴァレリアに尋ねます、歴史の新しい先生はどんな人かと。

5=Luisa-“Johann,cosa mangiate in Germania per Natale?”

↓↓↓ 「ヨハン、ドイツではクリスマスに何を食べますか?」

Luisa chiede a Johann cosa mangiano in Germania perNatale.

Luisa chiede a Johann cosa mangino in Germania per Natale.

 

★p210 n3 Interrogativa indiretta al passato.間接疑問過去

 

Marta –“Paolo,a che ora finisci di studiare?”

↓↓↓

Marta ha chiesto a Paolo a che ora finiva di studiare.

Marta ha chiesto a Paolo a che ora finisse di studiare

マルタはパオロに尋ねた、勉強を何時に終えるかを。

finire ---finisco finisci finisce

finivo finivi finiva

finisca finisca finisca

finissi finissi finisse

 

Piero-“Scusa Laura,la tua macchina è in garage o dal meccanico?”

↓↓↓

Piero ha chiesto a Laura se la sua macchina era in garage o dal meccanico?”

Piero ha chiesto a Laura se la sua macchina fosse in garage o dal meccanico?”

 

1=Mamma-“Luca,quanti esercizi di italiano devi fare?”

↓↓↓

La mamma ha chiesto a Luca quanti esercizi di italiano doveva fare.

La mamma ha chiesto a Luca quanti esercizi di italiano dovesse fare.

マンマはルカに尋ねたイタリア語のレッスンをいくつやらなければならないのか。

 

2=Lucio-“Giulio,prendi un caffe?”

↓↓↓

Lucio ha chiesto a Giulo se prendeva un caffe.

 ルチオはジウロに尋ねた、コーヒーを飲んでいるかどうかを。

Lucio ha chiesto a Giulo se prendesse un caffe.

 ルチオはジウロに尋ねた、コーヒーはいかがかどうかを。

 

 

3=Antonio-“Scusa Rita,sai dov’è il mio telefono?”

↓↓↓

Antonio ha chiesto a Rita sapeva dov'era il suo telefono.

Antonio ha chiesto a Rita sapeva dove fosse il suo telefono.

 アントニオはリタに尋ねた、彼(自分)の電話がどこにあるか知っているかを。

 

4=Luigi-“Allora Valerio,com’è il nuovo insegnante di storia?

↓↓↓

Luogo ha chiesto a Valerio com'era il nuovo insegnante di storia.

Luogo ha chiesto a Valerio come fosse il nuovo insegnante di storia.

 ルオゴはヴァレリアに尋ねた、新しい歴史の先生がどんな人だったかを。

 

5=Luisa-“Johann,cosa mangiate in Germania per Natale?”

↓↓↓

Luisa ha chiesto Johann cosa mangiavano in Germania per Natale.

Luisa ha chiesto Johann cosa mangiassero in Germania per Natale.

 ルイーザはヨハンに「尋ねた、ドイツではクリスマスに何を食べたかを。

 

Luisa ha chiesto Johann cosa mangiano in Germania per Natale.

Luisa ha chiesto Johann cosa mangino in Germania per Natale.

 ルイーザはヨハンに「尋ねた、ドイツではクリスマスに何を食べるかを。

 

 

★p115 n2 Consigli di viaggio

 

Le Marche:l'Italia in una regione.

レ・マルケ:イタリアの地域、マルケ州

この州は、なぜか複数形となる

 

マルケ州(マルケしゅう、Marche)は、イタリア共和国中部のアドリア海沿岸にある。州都はアンコーナイタリア共和国中部のアドリア海側に位置する州である[2]。州都アンコーナは、ペスカーラから北北西へ約140km、フィレンツェから東へ約184km、ボローニャから東南へ約200km、首都ローマから東北東へ約210kmの距離にある。

隣接する州および国は以下の通り。南 - アブルッツォ州南西 - ウンブリア州西 - トスカーナ州

北西 - エミリア=ロマーニャ州サンマリノ

 

 

Sicuramennte sapete dov'è Roma ,o Venezia,o anche Siena.

 もちらん、あなた方は知っているでしょう、ローマがどこにあるのか、

 ヴェネツイアがどこにあるのか、またシエナがどこにあるのかを。

   sicuramente sapete~ もちろん~を(私たちは)知っています。

   sicuramente sapete dov'è ~ 

    もちろん~がどこにあるのか(私たちは)知っています。

 

Citta famosissime e che tutti conoscono.

とても有名な都市で、誰もが知っています。

  famosissime とても有名な(複数形)

 

Ma probabilmente non sapere rispondere a chi vi chiede se conoscere Ancone,o Pesaro,o Macerata.

 しかし、おそらくはだれがどう答えるべきか知らない(わからない)、もし、アンコ

 ーネ、ペーザロ、マチェラータのいずれかを知っているかどうか

(私たちに)尋ねたら、

  probabilmente (副)おそらく、たぶん

   probabile (形)ありそうな、本当らしい、起こりそうな

   ※Pesaro ペーザロはイタリアの作曲家ロッシーニの生まれたチッタ

    ジョアキーノ・ロッシーニ - Wikipedia

 

Non preoccupatevi ,non siete soli:provate a chiedere a un italiano dove siano posti meravigliosi come il Conero,citta d'arte come Urbino o piccoli ma bellissimi paese come Racanti;non tutti sapranno rispondervi.

※以下の邦文訳は su Google.

心配しないでください、あなたは一人ではありません。コーネロのような素晴らしい場所、ウルビーノのような芸術の街、ラカンティのような小さいながらも美しい町はどこにあるのかイタリア人に尋ねてみてください。誰もが答えられるわけではありません。

レカナーティ(イタリア語: Recanati)は、イタリア共和国マルケ州マチェラータ県にある、人口約2万1000人の基礎自治体(コムーネ)

マチェラータ県のコムーネ。県都マチェラータから北北東へ14kmの距離にある[4]

 

preoccupatevi=preoccupate+vi (あなた方は)心配しないでください

 preoccupare(他)心配させる、不安にさせる

Le sue condizioni mi preoccupano.

     彼女の状態が私を心配させる。

   Le ultime notizie mi preoccupano.

     最近の情報は私を不安にさせる

 preoccuparsi(再)心配する 

   Non si preoccupi 心配しないでください。

 

provate a chiedere

(あなた方な)尋ねてみてください、試しに尋ねてください

non tutti sapranno rispondervi.

 誰もが(あなたがたに)答えることを、知っているわけではない。

 

Questo perche per molto tempo

le Marche sono state considerate una regione poco significativa e lontana dai percorsi che frequentano di solito i turisti.

というのは、長い間、

マルケ州は考えられていました。一つの地域だと観光客が通常通るルートから遠く離れた、あまり意味のない地域だと考えられていたからです。

 le Marche sono state considerate マルケ州は考えられていた

   sono stato considerate 考えられていた 受身形

   sono cosiderato 考えた、考慮した

 una regione poco significativa ほとんど意味のない地域

significativo/a/i/e (形)意味する、意味のある

 percorso コース、行程

 che frequentano di sogliti i turisti 通常観光客が通る

 

Fortunatamente negli ultimi anni molti stranno riscoprendo le bellezze di questa regione.

幸いなことに、近年、多くの人がこの地域の美しさを再発見しています。

 negli ultimi anni ここ数年で

 ricoprendo-riscoprire (他)再発見する ジェルンディオ

 molti stanno riscoprendo 多くの人が再発見しています=進行形

 stanno-stare ~にある loro形 sto stai sta stiamo state stanno

 

Da Fano a Camerino,da Urbino a Recanati,,da Fabriano a Senigallia ,le Marche stupiscono e accontentano ogni tipo di turista,proprio grazie alla loro varieta.

ファノからカメリーノ、ウルビーノからレカナーティ、ファブリアーノからセニガリアに至るマルケは、その多様性のおかげであらゆるタイプの観光客を驚かせ、喜ばせます。

 stupiscono-stupire (他)loroびっくりさせる、驚かせる、あぜんとさせる

 accontentano-accontentare(他)loro満足させる、喜ばせる

prprio(副)まさに、ほんとうに

 proprio grazie alla loro varieta.

   まさにそれらの多様性のおかげgrazieで

grazie a~=は、人やことに対して「~のおかげで」で用いられる。

grazie a te きみのおかげだ。

 

Se amate la culutura,nelle citta marchigiane trovate oltre trecento musei,tra cui la Galleria Nazionale delle Marche nel palazzo ducale di Urbino con opere di Raffaello e Piero della Francesca.

もし文化がお好きなら、マルケの各都市には 300 以上の美術館があり、その中にはラファエロやピエロ デラ フランチェスカの作品が展示されているウルビーノ公爵宮殿内のマルケ国立美術館も含まれます。

 

Se siete invece piu interessati al sole e al mare,vi aspettano la Riviera del Conero e le sue dolci colline e i suoi paesaggi.

太陽と海にもっと興味があるなら、コーネロ リビエラとその丘陵地帯と風景があなたを待っています。

 

Per gli amanti della montagna e della natura,invece,è d'obbligo saliere sui sentieri del Parco Nazionale del Monti Sibillini,o scendere nelle sple dide Grotte di Frasassi.

しかし、山と自然を愛する人にとっては、シビリーニ山脈国立公園の小道を登るか、素晴らしいフラサッシ洞窟に下るのは必須です。

 

Se amate il buoncibo,fors vi state chiedendo se nelle Marche si mangia bene.

おいしい食べ物が大好きな方は、マルケ地方でよく食べるかどうか気になるかもしれません。

 

La risposta i due parole :olive ascolane.

Sono olive fritte con rioieno di carne e sono nate proprio nelle Marche,ad Ascoli.

答えは 2 つの単語です。アスコリ オリーブです。 揚げたオリーブに肉の詰め物を入れたもので、マルケ州アスコリで生まれました。

 

Per i vini,sono marchigiani il famoso Vericchino o il rosso Piceno.

ワインの場合は、マルケ州産の有名なヴェリキーノやピチェーノの赤ワインがおすすめです。

 

Insomma,un giro nelle Marche tra mare,arte,natura e cucina,è un vero"giro d'Italia" in piccolo.

つまり、海、芸術、自然、そして料理の間のマルケ州を巡るツアーは、ささやかな意味での本当の「イタリア旅行」なのです。

 

★116 n3 La frase interrogativa indiretta=間接疑問文

 interrogativo/a インテロガティーヴォ (形)疑問の (文法)疑問符

indiretto (形)間接的な、遠回しの (文法)間接

 

Osserva le frasi estratte dal testo del punto2:

sono interrogative indirette.

 プント2の本文から引き出された文を観察しなさい

 :これらは、間接疑問です。

Trasformale in una domanda diretta,come nell'esempio.

 例のように直接の質問にそれらを変えなさい=trasforma+le

 

estratte=estratto/a/i/e (形)引き出された、抜粋された

   estrarre (他)過去分詞=引き抜く、引き出す 過去分詞

 

1) Ma probabilmente non sapete rispondere a chi vi chiede

  se conoscere Ancone,o Pesaro,o Macerata.

  アンコーネ、ペーザロ、マチェラータを知っているかどうかと、

  私たちに尋ねる人に、おそらくあなた方は答え方を知らないでしょう。

   probabilmente (副)おそらく、たぶん

   probabile (形)ありそうな、本当らしい、起こりそうな

   rispodere a chi vi chiede 私たちに尋ねる人に答える

   a chi vi chiede  私たちに尋ねる人に、人が

   a chi 人に vi chiede 私たちに尋ねる

se conoscere~ ~を知っているかどうか

   se + (動)~するかどうか、~かどうか 

Non so se verra 彼がやってくるかどうか、私は知らない

      verrà-venire 未来形三人称単数

se + essere ~であるかどうか(間接疑問文

 

※直接疑問文interrogativa diretta インテロガティーヴァ ディレッタ

Qualcuno vi chiede(誰かが私たちに尋ねる):

⇒" (Voi) Conoscete Ancona,Pesaro o Macerata?"

「アンコーナ、ペーザロ、またはマチェラータを知っていますか?」

 

2) Provate a chiedere a un italiano posti meravigliosi come il Conero o citta d'arte come Urbino.

 1人のイタリア人にあなた方は聞いてみましょう、コーネロのような美しい場所や、ウルビーノのような芸術の街について。

 

provate-provare(他)試す、試みる、試験する、検査する

  provare a chiedere 尋ねてみる、聞いてみる

  prpvare +a+(動)原形 ~しようと試みる

 

 Chiedete a un italiano:

⇒"Dove sono posti meravigliosi come il Conero o citta

d'arte come Urbino.

コーネロのような美しい場所や、ウルバーノのような芸術の街は

    どこにありますか?

 

3) Vi state chiedendo se nelle Marche si mangia bene.

あなたたちは疑問に思っています、マルケで食べるおいしいものについて。

 

Vi state chiedendo あなたたちに尋ねるとき=疑問に思っている?

⇒Nelle Marvhe si magia bene?

マルケの食べ物はおいしいですか?

 

★n3  下のほかの問題 un’altra domanda di sotto

Come vedi,nelle frasi interrogative indirette si usa l'indicativo o il congiuntivo.

あなたが見るように、間接疑問文の中では直説法または接続法を使います。

Secondo te ,da cosa dipende la scelta del verbale?

Fai delle ipotesi con un compagno,poi ricostruite la frase qui sotto,facendo attenzione alla punteggiatura.

あなたは、動詞の選択は何に依存すると思いますか? パートナーといくつかの仮説を立て、句読点に注意して以下の文を再構成してください。

 

1=In generale con le 一般的に~ in generale

2=interrogative 疑問符(複数形)単数形はinterrgativo 

3=indirette 間接的な(複数形) 単数形はindiretto

4=si puo usare sia l'indicativo 5=che il congiuntivo: 

直接法l'indicativo も接続法il congiuntivoのどちらも使えます。

  usare sia l’indicativo che il congiuntivo~も~もどちらも使える

ほs  sia~sia(che)~=~も~もどちらも(両方とも)

6=è piu questione di stile それはスタイルの問題である

7=che di grammatica 文法というよりも che di~というよりも

★p117 n5 La frase interrogativa indiretta al passato

過去形の間接疑問文

 

Cosa succede quando riportiamo una domanda del passato?

何が起こるでしょうか? 過去の質問を私たちが持ち帰ると。

 

riportiamo riportare(他)再び運ぶ、持ち帰る、連れ戻る、返却する

  io riporto lui/lei riporta noi riportiamo loro riportano

 

Guarda il riquadro e trasforam le frasi al congiuntivo,come nell’esempio.

ボックスを見て変換しなさい。文章をil congiuntivoに。例のように。

 

 Chiedo a un italiano dove sia Urbino.

 イタリア人に尋ねます、ウルビーノはどこにあるかを。

⇒Gli ho chiesto dove fosse Urbino.

彼に私は尋ねました、ウルビーノはどこにあるかを。

 

la scelta tra congiuntivo e indicativo è la stessa dell’interrogativa indiretta al presente.

接続法と直接法の選択は、同じです。間接疑問現在形と同じです。

 

1) Dove sono le Marche?

マルケ州はどこにありますか?

Ho chiesto a un mio studente dove fossero le Marche.

私は私のひとりの生徒に尋ねました。マルケ州はどこにあるかを。

※接続法を使わず、直説法半過去indicativo imperfettoでもいい。

Ho chiesto a un mio studente dove erano le Marche.

 

2) Recanati è nelle Marche?

レカナーティはマルケ州(の中)にありますか?

Ho domandato a un amico se Recanati fosse nelle Marche.

私は尋ねました一人の友人に、レカナーティはマルケ州にあるかどうかを尋

ねました。

※直説法半過去indicativo imperfetto

Ho domandato a un amico se Recanati era nelle Marche.

 

レカナーティイタリア語Recanati)は、イタリア共和国マルケ州マチェラータ県にある、人口約2万1000人の基礎自治体コムーネ)。

 

3) Qual è il capoluogo delle Marche?

マルケ州の州都はどちらですか?

  Ieri a cena ci siamo chiesti quale fosse il capolugo delle

Marche. ※このcisiamo chiesti は再帰動詞

昨日の夕食で私たちはマルケ州の州都はどちらなのか、と自問しました(思いました)

ci siamo chiesti 私たちは~かどうかと自問した、思いました

  chiedersi (再)~かどうかと思う、~かしらと思う

 

4) Quanti abitani hanno le Marche?

  マルケ州にはどのくらいの住人がいますか?

Una volta a scuola mi hanno chiesto quanti abitanti avessero le Marche.

 あるとき学校に行くと、(生徒たちは)私に尋ねてきましたマルケ州にはどのくらいの住人がいるのか、と。

 

5) Le Marche hanno il mare?

  マルケ州には海はありますか?

Da giovane non sapevo nemmeno se le avessero il mare.

子どものころは、そこに(マルケ州に)海があるかどうかさえ知らなかった。

Da giovane non sapevo nemmeno se le erano il mare.

 

  nemmeno(副)否定文と用いる

   ~さえもない、~すらない、英語のnot even

nemmeno+(動)~さえもしない

Non l'hai nemmeno salutato 彼は挨拶することさえしなかった

 

6) Come si chiamano gli abitani delle Marche?

マルケ州の住人たちは何と呼ばれていますか?

Una volta mi sono chiesto come si chiamassero gli abitanti delle Marche.

  ある時私は自問したことがあります、マルケ州の住人たちは何と呼ばれているのか、と。

 

 mi sono chiesto 自分自身に尋ねました⇒自問しました、思った

 ※このchiestoは、chiedersi(再)の過去分詞

abitanti 住民、住人(複数形) 単数形はabitante

 

Scegli una rispota per ogni domanda.

Poi verifica con l'insegnante o controlla su Wikipedia(alla voce "Marche"=マルケの項目 voce)

 

1=vero: Le Marche sono Nell’Italia centrale イタリア中部に

falso: Nell’Italia merdionale イタリア南部に

 

2=Si

3=Il capolugo è Ancona.

4=Circa 1,500,000 abitanti

5=Si,C'è il mare.

6=Si chiama Marchigiani.

 

p119 n8 Olio extra vergine d’oliva

Ascolta l’audio e indica con una X sulla cartina del puto 7 di quali regioni d’iItalia si parla.

 音声を聞いてプントの小地図のどのXかを示してください。彼女が話しているイタリアのどの地域か。

Ora leggi e verifica. 読んで確認してください。

 

la cartina 小地図 

di quale regioni どの地域か

 

 

 

■ Ecco qui. ほら、ここに。 ⇒ほら、できました。

IL pane per la bruschetta è pronto. 

パーネブルスケッタの準備ができました。

Gianni,tu mi hai detto che la vuoi senza pomodoro,giusto?

    ジャンニ、私にあなたは言いました、トマトなしのが欲しいと。正しい?

    

▼ Si,si,per me la bruschetta è senza pomodoro.

Solo aglio,sale e olio buono.

  はい、そのとおり。私にとってのブルスケッタはトマトがありません。

  ニンニク、塩、そして良質のオイルだけ。

 

■ Questo lo faano i miei,giu in Sicilia. Ti va bene.

    これがそれです。私の両親がつくった、シチリアで。どうですか?

▼ Mmhh....oliosiciliano,bello forte.

むううう...シチリア産のオイル、おいしく強い。

 

■ Si,questo è olio nuovo, è arrivato la settimana scorsa,

ancora non lo’ho assaggiato.

  これは新しいオイルです。先週届きました。まだ味見していませんが。

Mio padre mi ha detto che quest’anno ne hanno fatto

poco,ma è venuto particolamente buono.

 私の父は私にこう言っていました。今年はそれらを少ししか作らなかった。

しかし、特別においしいと。

▼ E come mai? どうして? Perche?

※come mai ne hanno fatto poco?

どうして少ししか作らなかったの?

■ Ha detto che c’erano poche olive.

父は、オリーブが少なかったと、私に言っていました。

Tu assaggiato,se ti sembra troppo forte,

ne ho un altro tipo un’po piu leggero.

味見をしてあまりにも強い(濃すぎる)と感じたら、

別のタイプもあります。少し軽い(leggero)タイプの。

leggero(形)軽い、ライトな、薄い、楽な

  forte (形)強い、濃厚な(オリーブオイル)

 

▼ Li provo tutti e due,dai.

    それらを両方試してみます。ください。

     provare 試す、チャックする Li provo それらを試す

     tutti e due 二つとも

Comunque l’olio piu buono per me è quello puglise.

    いずれにしても、 

私にとってもっともおいしかったオイルは、あのプッリャのです。

    comunque (副)いずれにしても

■ Mah,è questione di gusti.

    それは好みの問題ね。 È questione di gusti.

gusto/a/i/e (名男)味、風味、好み

 

   E poi non è semplice dire pugliese,calabrese o toscano.

Non dipende solo dalla regione ma spesso cambia da zona a zona,dal tipo di olive usate.

Quello dei miei per esempio è un’po forte.

A me piace,pero non tutti lo amano.

そして、プーリア、カラブリア、トスカーナと言うのは簡単ではありません。 地域だけでなく、地域や使用されるオリーブの種類によっても異なることがよくあります。 たとえば、私のは少し強いです。 私はそれが好きですが、誰もがそれを愛するわけではありません。

▼ Mmmmhhh...ma è buonissimo! Si,hai ragione,

pero è vero anche che un olio con questa peronalita

lo trovi solo al sud.

うーん、でも美味しいですよ! はいあなたが持っています そうですが、このような個性を持つオイルは南部でしか見つからないことも事実です。

インテンソ intenso

 

■ Si,forse si.

Asaggia anche questo,è toscano,l’ho preso in una piccola azienda vicino Capalbio...è buonissimo.

Gli altri hanno detto che volevano il pomodoro,giusto?

そう、そうかもしれない。 これも試してみてください、トスカーナです、カパルビオの近くの小さな会社から買ったのです...おいしいです。 他の人たちはトマトが欲しいって言ってたよね?

▼ Mi pare di si. mi sembra cheと同じ

■ Ma dove sono?

Qui diventa tutto freddo.

▼ Boh,gli ho gia detto di venire.命令形

Aspetta che vado a chiamarli.

■ si,forse è meglio.

▼そう思います。

■ でも、どこにあるのでしょう? ここではすべてが冷たくなります。 ▼ そうですね、来るように言いましたので、私が行って電話するまで待っていてください。

■ そうですね、そのほうがいいかもしれませんね。

 

 

Il retrovisore

 

Vincenzo Spinuso に 全員 10:55

 

Oggi Compiti.

Sono i seguenti?

 

Punta 9 p118-119

 Scrivi una descrizione dei luoghi famosi della zona che hai scelto.

esempio:

Hiroshi......13)Puglia

I Trulli,le tipiche costruzioni in pietra di Alberobello.

 

Esercizi 8

・p206 n8 =Mi hanno telefonato dalla biblioteca

・p208 n12=Facciamo ordine

 

Esercizi 9

・p210 n4 =Quiz.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?