★Una lezione 18 del Febbraio:vol.6 sesto

★Una lezione 18 del Febbraio:vol. sesto

〇 冬学期コース名:イタリア語総合コース 中級B1-4

〇 コースコード:B1-4SA0M 〇 講師名:SPINUSO Vincenzo

〇 曜日:土曜日〇 時間帯:9:20 - 10:50

★Novita per te?

Ieri sera ho cenato con quattro vecchi colleghi di lavoro. Era la prima volta in tre anni che ci incontravamo. Ho bevuto molto sakè al ristorante soba. Quindi, non mi sono preparato molto per l'italiano.

 

i compiti della scorsa settimana

 

p178 n4

p179 n5

P180 n8

 

Mi sono ubriacato

ubriacarsi

Io ero ubriaco

Io sono ubriaco

酔っぱらった

 

★chat dal insegnante

 

In Sicilia

Chiaramonte Gulfi _ Agriturismo Zottopera

 

Teatro Massimo - Teatro Pliteama

Politeama

 

Petralia Sottana

Preferisce la montagna al mare

 

Ci sono appartamenti a breve termine in Sicilia?

 

Mia moglie mia regalato dei chiocolate.

piacessero

interessi

piccia

piaccia

Gli piace. Gli interessa

 

 

Era stato scelto

Ho mangiato

Sono andato

 

il caffe

 

Questo olio è fatto in Italia

Questo olio viene fatto in Italia

Questo è stato fatto in I

Questo era stato fatto in I

 

×Questo olio è venuto fatto in I XXXXXX

 

Questo olio veniva fatto in I

 

p181n10

受身形 passiva

Completa le frasi con la forma passiva.

Poi rispondoi alle domande.

 

1=È stata fondata (都市が)建設された fondare 建設する

=è stata governata 統治された governare 統治する、管理する

=è considerata 見なされた、考えられた considerare 見なす、よく考える

passiva passato prossimo

※d.C ドーポクリスト all'inizio settimo secolo d.C. 7世紀はじめ(初頭)

 

(Questa regione)È stata fondata all'inizio del settimo secolo d.C.

Per piu di mille anni è stata governata dai dogi.

Da sempre questa affascinamente citta piena di ponti è considerata una delle piu belle d'Italia.………è Venezia

(この地域) 7 世紀初頭に設立されました。 1000 年以上にわたり、総督ら(dogi=単数はdoge ヴェネツイア共和国の大統領的職位)によって統治されていました。 橋がたくさんある(piena=pieno/a豊富な、いっぱいある)この魅力的な街は、常にイタリアで最も美しい街の 1 つと見なされてきました。

affascinamente citta piena di ponti 橋がたくさんある魅力的な街 

 

2=è ritenuta 見なされた、考えられたritenere 見なす、考える

Ha l'universita piu antica del mondo e è ritenuta anche una delle citta dove si delle piu belle d'Italia.

世界最古の大学があり、イタリアで最も美しい都市の 1 つとも考えられています。………Bologna

una delle citta 都市のひとつ

dove si delle piu bella d'Italia イタリアで最も美しいところの

 

3=è legato 関連づけられた legare 結ぶ、関係づける

Il suo nome è legato ormai da anni al suo romanzo piu famoso,"Il nome della rosa":ma è anche filosofo,docente universitario,editorialista.……Umberto Eco

彼の名前は、彼の最も有名な小説「薔薇の名前」に何年も関連付けられてきましたが、哲学者、大学教授、コラムニストでもあります。

 

4=è stato premiato 賞を与えられた premiare 賞を与える

È un regista italiano. È nato a Napoli nel 1970. Il suo primo film,"Hanno tutti ragione",è del 2010.

Nel 2013 ha realizzato"La grande bellezza",che è stato premiato con l'Oscar e ha ricevuto molti altri siconoscimenti,tra cui il Golden Globe e l'European Film Awards.……Paulo Sorrentino.

彼はイタリア人の映画監督です。 1970年ナポリ生まれ。2010年に初の映画『ゼイアー・オールライト』を公開。2013年に彼はオスカーを受賞し、ゴールデングローブやヨーロッパ映画賞を含む他の多くの賞を受賞した「The Great Beauty」を作りました。

 

5=È chiamato 呼ばれた chiamare (名前を)呼ぶ、名付ける

È chiamato anche Anfiteatro Flavio(che è il suo nome originario),ma per tutti è famoso con un altro nome:è il monumento piu di Roma e uno dei piu fotografati al mondo.

フラウィウス円形闘技場(元の名前)とも呼ばれましたが、誰にとっても別の名前で有名です。ローマで最も有名なモニュメントであり、世界で最も写真が撮られているモニュメントの 1 つです。

 

Passato remoto 遠過去 scritto

 

Loro cercarono

= Loro hanno cercato

 

Disse ha detto

 

 

★p178 n4=Credo che... credevo...

Leggi le frasi e scrivile al passato,usando il congiuntivo imperfetto.

文を読み、過去形をそれらの過去形を書きなさい、接続法半過去を使って。

 

1) Credo che a Mario non piacciano i gialli.

=Credevo che a Mario non piacessero i gialli.

マリオはミステリーが好きじゃないと思いました。

 

2) Penso che sia troppo tardi per prenotare il biglietto aereo.

=Pensavo che fosse troppo tardi perprenotare il biglietto aereo.

飛行機のチケットを予約するにはあまりにも遅いと、私は思いました。

 

3) Pamela spera che il film sia bello come il libro.

=Pamela sperava chw il film fosse bello come il libro.

spera sperare 三人称 io spero tu saperi lui/lei sapera 願う、思う、望む

 

4) Immagino che tu sia stanca dopo un viaggio cosi lungo.

=Immaginavo che tu fossi stanca dopo un viaggio cosi lungo.

 

5) Non credo che Rorenzo abbia voglia di venire con noi

ロレンゾは私たちと一緒に来たいと、私は思わない。

=Non credevo che Rorenzo avesse voglia di venire con noi.

 

6) Mia madre pensa che mia sorella dica sempre la verita.

母は思っている、私の妹はいつも真実を話す(本当のことを言っている)と

 =Mia madre pensava che mia sorella dicesse sempre la verita.


 

★p179 n5 Quale congiuntivo?

Completa le frasi con i vervo al congiuntivo presente o imperfetto.

 

1) Non penso che a Giovanni interessi un libro su Verdi.

ジョバンニがヴェルディの本に興味を持っているとは思わない。

interessare congiuntivo presente io tu lui/lei interessi

interessare congiuntivo imperfetto io tu interssassi lui/lei interssasse

 

2) Quanti anni ha Serena?

▽Credo che abbia circa 50 anni.

■Davvero? Io pensavo che fosse piu giovane.

 

3) Quando ho sentito suonare il telefono,ho subito sperato che fossi tu

電話が鳴るのを聞いたとき、あなただったらいいのに、と思いました(願いました)。

 

4) Non penso che Maurizio creda veramente a quello che dice.

マウリツィオが本当に彼の言うことを信じているとは、私は思わない

 credere congiuntivo presente io tu lui/lei creda

noi crediamo voi crediate loro credano

credere congiuntivo imperfetto io tu credessi lui/lei credesse

noi credessimo voi credeste loro credessero

 

5) Giorgia non è mai stata una ragazza sportiva,ma penso che ora debba iniziare a fare attivita fisica.

ジョルジアはスポーテイーな女の子ではありませんでしたが、いまは体を動かすことを始めなければなりません、と私は思います=始めるべきだと思います。

dovere congiuntivo presente

io debba tu debba lui/lei debba

noi debbiamo voi debbiate loro debbano

 

6) Siete sicuri che voglia questo libro,per il suo compleanno?

彼はたしかに(本当に)この本を欲しがっていますか、彼の誕生日に

Siete sicuri che彼はたしかに(本当に)~ですか?

volere congiuntivo presente

io tu lui/lei voglia

voi vogliamo noi vogliate loro vogliano

★p180 n8 Essere o venire

Riscrivi le frasi a passivo con essere e,quando possibile,venire.

受動態の文をessereで書き直しなさい。可能ならvenireを使って

 

1)   Hanno trovato una soluzione che soddisfa tutti.

彼らは見つけました、解決策を、すべての人を満足させる

 Una soluzione è stata trovata da loro che soddisfa tutti.

 Una soluzione veniva trovato da loro che soddisfa tutti.

解決策は見つけられました、彼らによって、すべてを満足させる。

 

2) Da bambino lo prendevano sempre in giro perche era molto timido.

子供のころ、彼はとても内気だったので、彼らは彼をいつもからかった

 Da bambino veniva preso sempre in giro perche era molto timido.

 Da bambino è stato preso sempre in giro perche era molto timido.

子供のころ、彼はいつもからかわれていた。とても内気だったので。

timido 引込み思案の、内気な、恥ずかしがりや

prendere in giro (人を)からかうNon mi prendere in giro! 私をからかわないで

 

3) Quando sara il momento,sceglieremo la persona adatta per questo incarico. その時が来たら、私たちは人を選ぶでしょう、この任務にふさわしい人を

  il momento その時、その瞬間 adatta adatto ふさわしい、ぴったりした

 sceglieremo 選ぶ noi 未来形 過去分詞scelto/a/i/e

 Quando sara il momento,verra shelta la persona adatta per questo incarico.

 

4) Avevano scelto un regalo che non piaceva a nessuno.

彼らは誰もが気に入らない贈り物を選んだ

 Era stato scelto un regalo che non piaceva a nessuno.

 Veniva scelto un regalo che non piaceva a nessuno.

 誰にも喜ばれない贈り物が選ばれました。essere半過去+stare過去分詞+過去分詞

5) Antonio è un esperto di informatica: lo chiamano sempre quando c'è un problema tecnico.

 アントニオはITの専門家です。技術的な問題が起きると、彼に(多くの人は)電話をします。

 Antonio è un esperto di informatica:viene sempre chiamato quando c'è un problema tecnico.

アントニオはITの専門家です。技術的な問題が起きると、常に彼に電話がかかってきます。

 

 

 

 


 

★p70 n7 Notizie,notizie おしらせ

al passivo 受身形(能動態は attivo)

l'esempio/attibo

La prossima settimana il Governo presentera la nuova legge sulla maternita.

来週、政府は出産に関する新しい法律を提出します。※主語は政府

 

passivo=essere+過去分詞participio passato

La nuova legge sulla maternita sara presentata dal Governo la prossima settimana.

出産に関する新しい法律は、来週、政府によって提出されます。※主語は法律

 

 

a) Attivo

Ogni anno la giuria assegna il premio al film migliore.

毎年、審査委員会は最高の映画に賞を授ける。

giuria コンクールなどの審査委員会

  assegna assegnare 支給する、(賞を)授ける

  il premio 賞 al film migliore 最高の映画

passivo

Il premio è assegnato dalla giuria ogni anno al film migiore.

  賞は審査委員会から毎年、最高の映画に授けられる。

 

b) Ogni anno piu di 300,000 persone visitano la Biennale di Venezia.

La Biennale di Venezia è visitata ogni anno da piu di 300.000 persone.

 

c) Gli antichi Romani usavano il vino e la lana per curare il raffredore.

古代ローマ人はワインと毛織物を使っていました、風邪を治すために

lana ウール、毛織物

 curare 治療する、世話をする、面倒を見る

 raffredore 風邪

Il vino e la lana erano usati dagli antiche Romani per curare il raffredore.

 

d) Gli italiani in media bevono tre tazzine di caffe ogni giorno.

イタリア人は平均して1日に3杯のコーヒーを飲みます。

In media Tre tazzine di caffe sono bevute dagli italiani ogni giorno.

平均して3杯のコーヒーがイタリア人によって毎日飲まれます。

 

e) La radio ha confermato la notizia dello sciopero nazionale.

ラジオは全国的なストライキのニュースを認めた(伝えた?)

La notizia dello sciopero nazionale è stata confermata dalla radio.

過去形の場合は、「essere+stato+過去分詞」を用いる

confermato confermare 宣言する、確認する、確かめる、認める、裏付ける

 sciopero ショーペロ ストライキ

 

 

f) Tutto il Paese ha ascotato il discorso del Presidente in TV.

全国が大統領のテレビ演説を聞いた。

Il discorso del Presidente in TV è stato ascoltato da tutto il paese

大統領のテレビ演説は全国で聞かれた。

 

g) La prossima settimana il sindaco inaugurera la mostra sugli Etruschi.

来週、市長はエルトリア人についての展示を開始します。

inaugurera inaugurare イナウグラーレ 開会させる、発足させる、開始する

La mostra sugli Etruschi sara inaugurata la prossima settimana dal sindaco.

未来形のときはsara+過去分詞、もしくはvenire未来形verra+過去分詞を使う。

La mostra sugli Etruschi verra inaugurata la prossima settimana dal sindaco.

エルトリア人についての展示は、来週、市長によって開始されます

 

 

 

 

 

 

 


 

p71 n9

C'erano due vecchietti che dovevano attrversare la strada.

Avevano saputo chedall'altra parte c'era un giardino pubblico con un lagahetto.

Ai vecchietti ,che si chiamavano Aldo e Alberto,sarebbe piaciuto molto andarci.

通りを渡らなければならない老人が二人いました。 彼らは、反対側に小さな湖のある公共の庭園があることを知っていました. アルドとアルベルトという名前の老人たちは、そこに行きたがっていたでしょう。

Cosi cercarono di attraversare la strada,ma era l'ora di punta e c'era un flusso continuo di macchine.

それで彼らは通りを渡ろうとしましたが、ラッシュアワーで、絶え間なく車の流れがありました。

-Cerchiamo un semaforo-disse Aldo.

-Buon'idea-disse Alberto.

「信号機を探しましょう」とアルドは言いました。

「いい考えだ」とアルベルトは言いいました。

Camminarono finchr ne trovarono uno,ma l'ingorgo era tale che le auto erano ferme anche sulle strisce pedonali.

見つかるまで歩きましたが、横断歩道でも車が止まるほどの渋滞でした。

Aldo cerco di avanzare di quarche metro,ma fu subito responto indietro a suon di clacson e male parole.

アルドは四メートル先に進もうとしたが、すぐにクラクションの音と悪口で返ってきた。

Allora disse:proviamo a passare in un momento in cui tutti sono fermi.

Ma l'ingorgo era tale che,anche se i vecchietti erano magri come acciughe,non riuscirono a passare.(...)

それで彼は言った:みんなが静かな瞬間に通り過ぎるようにしましょう。

しかし、その渋滞は、イワシのように痩せたオジサンでも通れないほどだった(...)

 

Era quasi sera quando a Aldo venne un'altra idea.

アルドに別のアイデアが浮かんだのは、ほぼ夕方でした。

 

いいなと思ったら応援しよう!