★Una lezione del 1 Febraio vol.3 prima la lezione

★Una lezione del 1 Febraio vol.3 prima la lezione

★C'è un Novita per te?

 

Non ho fatto niente di speciale.

Ieri,Mi sono fatto tagliato i capelli dal purruchiere.

Poi ho mangiato cibo indiano.

Cosi, Il mio corpo era riscaldato,

Quindi mi sento un po' freddo la mia tesuta.

 

Grazie per la tua email sulla lezione di cucina di marzo.

Ma a me non piace la carne di coniglio.コニリヨ

MIi dispiace molto.

 

Mi piacerebbe di partecipare a voi quando cuciniamo il pesce.

Posso unirmi ?

 

 

 

 

 

★dalla chat+ 

Oggi Compiti p124 n13-14

 

Per colpa tua~ 

※p123 n10の二番目のクロマル発言に出てきた言い方

per colpa tua あなたのせいで(ネガティブな表現)

per colpa di+(名詞)

Grazie a te ………あなたのおかげで=ポジティブな表現

Per colpa delle guerre paghiamo tante tasse
Grazie ai miei colleghi posso lavorare da casa

戦争のせいで私たちはたくさんの税金を払っている

同僚のおかげで在宅勤務ができる

 

Quest anno, Per colpa del lavoro non posso viaggiare in Italia.

Grazie a voi posso studiare I'taliano divertendomi.

 

Per colpa della chusura del panificio non mangio piu pane
Grazie a mio marito posso sapere la musica classica.

 

Per colpa del accidento arrivo in ritardo.

un incidente
Grazie ai miei colleghi Maika siamo felici.

 

un Incidente stradale 交通事故

 

io sento freddo

lui non sente freddo

Lui sopporta il freddo

Io non lo sopporto

 

寒いです

彼は寒さを感じない

彼は寒さに耐えられる

我慢できない

 

Entro le 9.00
Vincenzo Spinuso  から  全員 10:32
truccarsi

Vincenzo Spinuso 10:52
P124 n13-14

 

Compiti P122 n10-11-12

★p122 n10 

Completate il dialogo con le frasi date nel riquadro.

完成させましょう、会話を。四角の中の与えられた言葉を用いて。

 

〇 Senti, adesso per favore lasciami in pace, altrimenti non esco prprio.

いいですか、 どうか今は、私を放っておいてください。さもなければ、

  私は出かけません=外出しません。uscire-esco(自)出る

 

 Solo un attimo. Ho quasi finito.

ちょっとだけ待って、ほぼ終わったので。 quasi(副)ほぼ、ほとんど

 

〇 Eh, mamma mia, Fabrizio! Ti scaldi per niente!

マンマミーア=なんてことだ、ファブリツィオ! 接続法

  あなたはすぐ熱くなる、何もなくても=無駄に。

ti scaldi-scardersi (再)すぐ熱くなる、興奮する 

 

〇 Ma chi dice di farlo? Scusa, se vuoi far prima tu la doccia, perche' non ti alzi prima?

しかし、誰が言っている、そうしろと? すみません、もしあなたがシャワーを

  最初に=先にすることを望むなら、最初に=先に起きてみませんか?

   non ti alzi prima? あなたは起きてみませんか、先に?

    prima(副)その前に、それ以前に、先に

     (名女)第1学年、初日、初演、初回、第一、ローギア

 

● Calra, sei pronta?

Non puoi occupare sempre il bagno per delle ore!

   カルラ、準備はできたかい?

   あなたはトイレを長く占有することができない!常に。

    non puoi+(動)原形 ~できない

non posso non puoi non puo'

non possiamo non potete non possono

    per delle ore 長く、何時間も

 

 Solo un attimo. Ho quasi finito.

ちょっとだけ待って、ほぼ終わったので。 quasi(副)ほぼ、ほとんど

 

● Non è possibile! Ogni mattina è la solita storia.

Per colpa tua arrivo sempre in ritardo.

 ありえない! 毎朝、同じ話だ。

   あなたのせいで、私はいつも遅れて到着した。

per colpa tua あなたのせいでper colpa di ~のせいで 

     colpa(名女)罪、過ち

 

〇 Eh, mamma mia, Fabrizio! Ti scaldi per niente!

マンマミーア=なんてこと、ファブリツィオ! 接続法

  あなたはすぐ熱くなる、何もなくても=無駄に。

 

● No, basta. Non sopporto di aspettare fuori dal bagno tutte le mattine.

いいえ、もうたくさんだ。トイレの外で待つことは耐えられない。毎朝。

   non sopporto di +(動)原形 ~することは耐えられない

    fuori dal bagno トイレの外

     tutte le mattine 毎朝

 

〇Ma chi dice di farlo? Scusa, se vuoi far prima tu la doccia, perche' non ti alzi prima?

しかし、誰が言っている、そうしろと? すみません、もしあなたがシャワーを

  最初に=先にすることを望むなら、最初に=先に起きてみませんか?

 

● Perche’ dovrei alzarmi prima per fare un piacere a te?

E poi sono l'unico ad aspettare,

c'è anche papa' che deve andar via. Muoviti!

どうして私は先に起きなければならないのか? あなたを喜ばせるために。

    そして待っているのは、私一人だけです。

     そこにはいます。行ってしまわなければならない父親も。動きなさい。

 

  per fare un piacere a te あなたを喜ばせるために

   fare piacere a ~ 人を喜ばせる、人に喜びを与える

    sono l'unico私一人だけ

     andar via 行ってしまう

      Muoviti! あなたは動きなさい、すぐ取りかかりなさい!

muoversi+ti/vi あなたは/あなた方は動きなさい!

 

〇Senti, adesso per favore lasciami in pace, altrimenti non esco prprio.

いいですか、 どうか今は、私を放っておいてください。さもなければ、

  私は出かけません=外出しません。uscire-esco(自)出る

     


 

p123 n12 Abbinate le frasi

文をつなげましょう。

 

1. Penso di essere ~であると思う

e) una persona molto ordinata.

一人の人間、とてもきちんとしている。

  orditato/a(形)几帳面な、きれい好きな、きちんとした

 

2. I miei bambini credono ancora che 私の子供らはまだ信じている

d) esista Babbo Natale.

サンタクロースは存在する。 esista-esistere(自)ある、存在する

 

3. Non ho voglia di ~は望んでいない

c) stare sempre ad aspettare.

いつでも待つことをしている

 

4. Il mio amico non sopporta che io 私の友達は我慢できない、私が

b) la mattina gli telefoni prima delle 10.

  朝、彼にあなたは電話します、10時前に

 

5. Voi credete che 私たちは信じています~であることを

a) sia giusto comportarsi sempre cosi?

  常にこのようにふるまうことは正しい

 

 

 

★p21 n4 Discutete

Discutete-discutere(他)議論する、討議する、討論する、口論する

 

E voi? 

あなたはどうですか?

Che cosa vi da fastidio, non sopportate, odiate?

 あなた方は何が迷惑ですか? 何が我慢できませんか? 何が嫌いですか?

 

lo stress(名男)ストレス、圧迫、緊張

la mancanza di rispetto 敬意の欠如=無礼

  la mancanza(名女)不足、欠落、欠如

  rispetto(名男)尊敬、経緯、配慮、遵守事項、注意

le persone che parlano troppo おしゃべりがすぎる人、話しすぎる人

i luoghi affollati 混みあった場所、人だかりのする場所

  affollato(形)込み合った、人だかりのする、満員の、群がる

i ritardatari(名男複数形)遅刻者たち

chi fuma senza chiedere il permesso 許可なく喫煙する人

  il permesso(名男)許可、認可

chi non si mette in fila 列に並ばない人

si mettersi in fila 列に並ぶ、整列する

 

ESEMPIO

Non sopporto la mancanza di rispetto. 無礼には耐えられない。

 

Mi da fastidio chi non si mette in fila. 列に並ばない人は迷惑だ。

Mi da fastidio i luoghi affollati. 混雑した場所は苦手です。

Mi da fastidio chi fuma senza chiedere il permesso

  許可なく喫煙する人がいるとイライラします。

 

Non sopporto i ritardatari. 遅刻者には我慢できない。

Non sopporto le persone che parlano troppo.

 しゃべりすぎる人たちには我慢できない。

 

Io odio la mancanza di rispetto. 無礼な人は嫌いだ。

Io odio i ritardatari. 遅刻する人達は嫌いだ。

Io odio chi non si mette in fila 列に並ばない人は嫌いです。


 

★p21 n5 Osservate e completate 観察して完成しましょう

Nel dialogo avete incontrato un nuovo modo verbale: il congiuntivo.

会話の中で私たちは出会いました。接続法という、新しい動詞の方法に。

  avete incontrato (私たちは)出会った

Cercate i verbi e le espressioni che lo introducono.

それを導入する動詞や言い回しを探しましょう。

  introducono-introdurre (他)取り入れる、導入する、入れる

 

Prendere の接続法活用

 

È meglio che io prenda l'autobus. バスに乗るほうがいい。

È meglio che tu prenda l'autobus.

È meglio che lui/lei prenda l'autobus.

È meglio che noi prendiamo l'autobus.

È meglio che voi prendiate l'autobus.

È meglio che loro prendano l'autobus.

 

È meglio che tu ci vada da solo.

 andare接続法=io vada tu vada lui/lei vada

noi andiamo voi andiate loro vadano

 

Non è possibile che tu sia sempre in ritardo. =essere

È nessesario che le riporti il libro proprio stasera?

  =riportare(他)返す、返却する、再び運ぶ

Non sopporto che tu mi faccia aspettare.

=fare aspettare 待たせる io/tu/lui/lei faccio

noi facciamo voi facciate loro facciano

Pensi che io lo faccia apposta?

あなたは思っているの、私がそれをわざとやっていると?


 

★p21 n6 Osservate

Leggete i fumetti. Che cosa hanno in comune i verbi che introducono il congiuntivo?

吹き出しを読みましょう。何ですか? 接続法を取り入れた動詞に共通するものは。

⇒「~と思う」の動詞ばかりである。

 

Penso che+接続法

Penso che si comportino in modo infantile.

彼らは子どもっぽい行動(ふるまい)をしていると思う。

  in modoやり方、仕方、方法、態度、扱い方

  infantile(形)小児の、子供の、児童の、子どもっぽい、幼稚な

 

Io trovo che+接続法

Io trovo che sia un litigio un po'assurdo.

 少しばかげている言い争いだと思う。

  un litigio(名男)口論、言い争い

  assurdo(形)理屈に合わない、不合理な、ばかげた、おかしい

 

Mi sembra che+接続法

 Mi sembra che Claudio abbia solo voglia di litigare.

クラウディオはただ単に議論したいだけのように私には見えます(思えます)

  voglia di litigare 議論したい

 

Io credo che+接続法

 Io credo che abbiano ragione un po' tutti e due.

どちらもある程度は正しいと思います。

avere+ragione (人の)言っていることが正しい 

   abbiano ragione (彼らの)言っていることは正しい

  ragione(名女)理性、判断、道理、理由、言い分、理屈

tutti e due 両方とも、二つとも、

 

Domanda:

E voi pensate che abbia ragione Claudio o Simone?

あなたがたは、クラウディオトシモーネのどちらが正しいと思いますか?

 

Rispòsta:

Io penso che abbia ragione Claudio.


 

★p21 n7 Lavorate in gruppi.

Pensate alle persone che vi sono piu vicine.

あなたに最も近い人のことを考えてください。

C'è qualosa nel loro comportamento che a volte vi irrita?

 何かありますか、彼らの行動で時々、あなたをイライラさせるものは?

Parlatene con i vostri compagni.

 クラスメイトとそれについて話し合ってください。

 

Non sopporto che una persona rompa una promessa.

約束を破る人は我慢できない。 rompa-rompere

Non sopporto che una persona sia non motiva.

やる気のない人には我慢できない。

Non sopporto che io dorma nel letto freddo.

冷たいベッドで寝るのは耐えられない。

Non sopporto che io vada un ufficio nella mattina presto.

 

Non sopporto che qunado io mangi un fromaggio senza di bere un bino rosso.

 

Mi da fastidio che sia avaro.

 ケチな人は嫌いだ。 avaro(形)けちな、しみったれの

Mi da fastidio che dica una bugia.

彼が嘘をついているのが気になる。 bugia(名女)嘘、偽り、虚言

Mi da fastidio che possa dire i bugie.

彼が嘘をつくかもしれないと思うと不安になる。

  dire bugie嘘(複数)をつく

 

 

★p21 n8 Lavorate in coppia

Quali sono rimproveri che si fanno o si recevono spesso durante un litigio?

 どのようなものか叱責とは?口論中に行われ、または、よく受けるところの

  rimprovero/i(名男)叱責、小言、非難

  durante前置詞 ~の間、~じゅう

   durante un litigio 口論をしている間

    litigioリティージョ(名男)口論、言い争う

  ricevono-ricevere リチェーヴェレ(他)受け取る、受ける、受け入れる

    

 

Ricostruite le frasi.

文章を再構築しましょう。

 

Immaginate poi di avere un motivo di contrasto con un vostro amico/collega e fate un dialogo.

 想像してください、そして意見対立がある、友人や同僚と一緒に 会話をしているところを想像してください。

  contrasto(名男)対立、大きな違い、不和

   un motivo di contrasto 意見対立の理由

 

non è possibile che   ~それは不可能ではない

non è importante che ~それは大事ではない

non è giusto che     ~それは正しくない

non è meglio che    ~ それはよりよくない、そうしなほうがいい

non è necessario che ~それは必ずしもそうである必要はない

non bisogna che     ~することは必要でない

 

essere sempre in ritardo. 常に遅刻する

interrompere quando parlo 話しているときに話をさえぎる

rispettare le mie descisioni 決断を尊重する

dire la verita 真実を語る

ascoltare quando parlo 話すときは聞く

accettare compromessi 妥協を受け入れる

  interrompereインテロンペレ

  (他)中断する、中止する、妨げる、人の話をさえぎる

  rispettare(他)尊敬する、尊重する

  decisioneデチジオーネ(名女)決定、結審、決意、決断

  accettare(他)受け取る、受け入れる、従う、承認する

compromesso(形)危険な、傷ついた (名男)妥協、

 

動詞は接続法の活用に応じて直す

 

è possibile che tu sia sempre in ritardo.

è possibile che tu interrompa quando parlo

è possibile che tu rispetti le mie descision

è possibile che tu dica la verita

è possibile che tu ascolti quando parlo

è possibile che tu accetti compromessi

 

 è meglio che tu interrompere quando parlo

è importante che tu rispettare le mie descisioni

è giusto che tu dire la verita

è necessario che tu accettare compromessi

bisogna che tu ascolti quando parlo

 

p23 C Non perdere tempo in banca

Non perdere tempo in banca 銀行で時間を無駄にしないでください

 perdere(他)失う、なくす

 

 

p23 n1 Leggete

Perche' con l'home banking si perde meno tempo?

なぜ、ホームバンキングだと、ほとんど時間がむだにならないか?

 si perde (再)perdersi 時間をとられる、時間をむだにする、なくなる

 

 

いいなと思ったら応援しよう!