★Una preparazione di lezione del 16 Luglio

★Una preparazione di lezione del 16 Luglio

○夏学期コース名:イタリア語総合コース中級

B1-2 土曜日 09:20-10:50 (B1-2SA0M) Vincenzo SPINUSO

★compiti per prossima corso

P.152 n1-2

verbo infinito 動詞不定詞(原形)

   

★p152 n1 Come diciamo con altre parole?

別の言葉では(言い換えれば)、どのように言いますか?

 

Nel dialogo del punto4 a paggina 22 appaiono le seguenti frasi.

Collega ogni parola in corsivo con l'espressione equivalente nella colonna di destra.

 

 appaiono 組み合わせる appaiareの loro形

 seguenti 次に続く seguente の複数形

 collega つなぐ、接続する collegare のlui/lei形

 corsivo イタリックの in corsivo イタリックで書かれた

 eqivalente 等しい エキィヴァレンテ

 l'espressione equivalente 同じ言い方

 colonna 列、円柱、柱 colonna di destra 右の列

 

1) Mi darebbe una mano?  手を貸してくれませんか?

l'espressione equivalente è "aiuterebbe".

f= aiuterebbe Mi aiuterebbe? 手伝ってくれませんか?

 

2) Era cosi comodo! とても快適でした!

  d=pratico  Era cosi pratico! pratico使いやすい、実用的な

 

3) Cosi mi tocca andare a piedi.だから私は歩かなければなりません。

e=devo Cosi devo andare a piedi.

 

4)Bisogna far la gimcana.

  ジムカーナする必要がある(ジグザグしなければならない)

  a=si devo Si deve far la gimcana.

5) Anziche costruire una banca...銀行を建てる代わりに……

  b=invece di

Invece di costruire una banca avrebbero potuto fare un bel parco.

 

6) In effetti gli asili mancano! 実際、幼稚園は不足しています。

  c=non ci sono In effetti non ci sono gli asili.

mancare 不足する、不十分である

 

 

★p152 n2 Mi tocca!

Sostituisci il verbo dovere con il verbo toccare,o viceversa,come nell'esempio.

 

tocca toccare 他動詞=触れる、さわる 自動詞=~に属する

 mi tocca+動詞原形 ~しなければならない

 =a me tocca+動詞原 私の番です

 

sostituire 取り替える 

io sostituisco /tu sostituisci /lui/lei sostituisce /loro sostituiscono

viceversa 逆に、反対に

 

l'esempio

  Devo andare a piedi.

=Mi tocca andare a piedi.

 

イタリア語で“。。。やらなくちゃ”と言いたい時に“mi tocca + 不定法”を使えます。例えば:“明日私は市役所まで行かなくちゃ”は“Mi tocca andare in comune”になります。
勿論、”tocca”の前にある代名詞は主語によって変わりまして、“あなた”だったら”ti tocca”, 彼だったら”gli tocca”, 彼女だったら”le tocca”, 私たちはだったら”ci tocca”, あなた方だったら”vi tocca”, 彼らだったら”a loro tocca”です。
“Mi tocca....”はとても使いやすいですがちょっと気をつけなくちゃ事があります。ちょっと残念な感じがしますので、“Mi tocca...”をつかったら、意味は“何かやらなくちゃけど全然やりたくない事です"

 

1) Oggi Sandro deve studiare tutto il giorno.

=Oggi a Sandro tocca studiare tutto il giorno.

 

2)È vero che ti è toccato stare a casa tutta la sera?

=È vero che sei dovuto stare a casa tutta la sera?

 

3)Domani dobbiamo partire anche se non ne abbiamo voglia.

=Domani ci tocca partire anche se non ne abbiamo voglia.

 

4)Ieri a mia sorella è toccato tornare in ufficio dopo cena.

=Ieri mia sorella è dovuta tornare in ufficio dopo cena.

 

5)Spero che tu non debba ripetere l'anno!

=Spero che non ti tocchi ripetere l'anno!

 願っています、あなたが今年を繰り返す必要がないことを

 

  debba=dovereのil congiuntivo 接続法=主観を交えての表現。

io debba /tu debba lui/lei debba

noi dobbiamo /voi dobbiate /loro debbano

 

sperare 望む、期待する、希望する

io spero che+vervo il congiuntivo~を望む

 

 tocchi=toccare のil congiuntivo

  io tocchi / tu tocchi / lui/lei tocchi

noi tocchiamo / voi tocchiate / loro tocchino

 

★p22 n 5 Il condizioale passatto 条件法過去形

Nel dialogo sono presenti due verbi al condizionale passato.

Trovali e scrivili qui sotto.

Poi rispondi alle domanda.

 

presenti presente 現在の、目下、今、

 

Il condizionale passato si forma con il condizionale presente di essere o avere + il participio passato.

条件法過去形は形づけられる。essereとavereの条件法現在形+過去分詞で。

 

 avrebbero potuto + fare できたはずです。

 sarebbe stato meglio もっとよかっただろう

 

a) Un desiderio o un'azione che dovevano o potevano realizzarsi e infatti si sono realizzati.

実現した、または実現した可能性があり、実際に実現した欲求または行動。

 

b) Un desiderio o un'azione che non potevano realizzarsi,

成し遂げられなかった欲望や行動

 

c) Un desiderio o un'azione che dovevano o potevano realizzarsi ma non si sono realizzarti.

実現するはずだった、または実現できたはずの、実現しなかった欲求または行動。

 


いいなと思ったら応援しよう!