★Lezione del 13 Aprile
★Lezione del 13 Aprile
クラス:B1-1 水曜日18:00-19:30 (A2-6ME1S) Vincenzo SPINUSO
★Novita per te?
Ho lavorato tutti il tempo.
Ma scorsa settimana,sono andato a Kyoto per tre giorni con mia moglie,
da venerdi mattina alla domenica sera.
Due nottti.
Lo scopo di questo viaggio era vedere i fiori di ciliegio.
A Kyoto,i fiori di ciliegio sono in tarda fioritura.
Siamo andati il tempio di Digoji e il tempio Ninnaji.
Tutti quei templi sono Patrimonio dell'Umanita.
Abbiamo alloggiato in una locanda ad Arashiyama.
Come al solito,erano 6000 yen con 2 pasti a notte.
Molto economico!
Fortunatamente per tre giorni c'è stato tutto il sole.
Penso che ho caminato circa 20000 passi ogni giorno.
★chat
C’è molto traffico automobilistico 車の交通量が多い
p225n5
…. ma non sono sicuro! 確信はないが……
※だいたい70-80 %という感じの時に使う
★推測in supposizioni のときに、congiuntivo接続法を使う言い回し特訓
= non sono sicro 確信はないけど……と同じ意味
Mi sembra che.....~と思う
Mi sembra che l'appartamento non abbia un balcone.
Mi sembra che insegni ancora in quella scuola.
Mi sembra che vogliano andare a vivere in campagna.
Credo che....~と思う(信じている)
Credo che si trasferisca per vivere acanto alle sorelle.
Credo che l'appartamento sia al quinto piano.
A che ora arrivano i ragazzi? Credo che arrivino verso le sette
Sai se Luca è casa? No,Credo che sia ancora in ufficio.
Quanto tempo ci vuole? Mah,credo che ci vuogliano tre ore.
Ma quante macchine hanno Sonia e Piero? Credo che ne abbiano due.
Credo che lei guardi la TV
Credo che lui conosca a cucinare italiano.
Penso che....~と思う(推測する)
Penso che la nuova vicina lavori in casa.
Il vino lo dobbiamo portare noi? No,penso che lo portino loro.
Sai se ci sono ancora i saldi? No,penso che non ci siano piu.
Questa radio funziona? Si,penso che funzioni ancora.
Penso che lui studi l'italiano bene.
Spero che....願う、望む、期待する
接続法でない使い方 Spero di andare il quest’estate.
以下はコンジュンティーヴォ
Spero che tu stia bene. 元気だといいのですが……
Io Spero che tu stia beneあなたが元気でありますように
La cuccina,
Spero che facciano dei cambiamenti perche cosi non mi piace proprio.
La casa è un po' buia.
Spero che dipingano le pareti di bianco. dipingere描く
In salone c'è poca luce.
Spero che comprino una lampada nuova.
Il balcone è un po' spoglio.裸
Spero che comprino un po' di piante.
L'appartamento è un po' noioso. 飽きた
Spero che aggiungano un po' di colore. aggiungere加える、足す
Il salone è troppo pieno. リビングがあまりにもいっぱいだ。
Spero che vendano un po' di mobili. 家具を売ることを望む。vendere売る
Mia moglie va in Italia per 6 mesi.
Spero che lei faccia una vita comoda in Italia.
Spero che facciano dei cambiamenti
彼らがいくつかの変更を加えることを願っています
Immagino che 思う=想像します
Suppongo che思う=推測します suppore 仮定する
Ho paura che 思う=心配してします
Temo che 思う=恐れていますtemere 恐れる、怖がる
Ho paura che lui faccia feste di danza.
Temo che lui sia triste.
congiuntivoは使わないケース=indicativo直説法
Secondo me~
Per me ~
Sono sicuro che~
これらのとき、congiuntivoは使わない。indicativo直説法
Secondo me lei guarda la TV
p148 n6 Una casa a Venezia
La zona ghetto è la piu bella. 最も美しいエリア
La zona ghetto è una delle più belle. 最も美しいエリアのひとつ
Kyoto è una delle più belle.
Fellini è il più famoso一番有名です。フェリーニは。
Fellini è uno dei registi italiani più famosi
有名なひとりです。フェリーニは。
il parco di Hibiya è uno dei più grandi parchi di Tokyo
日比谷公園は東京で最大の公園のひとつです。
compiti
p151 n9
p226 n8
p227 n10 n12
★compiti: lezione della primavera inizia il 13 aprile.
P.148 leggere
Ciao Mariuccia,
finalmente trovo il tempo di scriverti! scriversi+ti
ついに、あなたにメールする時間を私は見つけました!
Spero che tu stia bene. sperare=期待する、望む
元気だといいのですが。
Allora,volevi sapere com'è la casa dove si sono trasferiti Alberto e Lucia.
それで、あなたは知りたいと思った、どのような家か、Albert とLuciaが引っ越した
volevi sapere dove si sono trasferiti
Ti ho gia detto che è bellissima,
ma per capirlo devi assolutamente andarci!
私はすでにあなたにそれが美しいと言いました、
しかし、それを理解するために、絶対そこに行かなければなりません。
Venezia è una citta magica,lo sai meglio di me,ma viverci...
ヴェネツィアは魔法の街です、それをあなたは私より知っている、そしてそこに暮らしているから……
La casa si trova nella zona del ghetto,
secondo me una delle piu bello di Venezia, nella Calle del Forno,che è
una traversa delle Fondamenta Cannaregio.
私の意見では、その家はヴェネツィアで最も美しいもののひとつで
Fondamenta Cannaregio の横道であるFomoの小道にある、
L'appartamento,di circa 100 metri quadrati e su due livelli,
è al terzo piano di un edificio senza ascensore e con delle scale strette e ripide.
edificio 建物
quadrati 過去分詞 quadrato の複数形 quadri metri平方メートル と同じ
al terzo piano di un edificio 建物の3階
sacale 階段(複数形) scala 階段(単数形)
strette 狭い(複数形) storetto狭い(単数形)
ripido リィピド 急な le scale strette e ripide 狭くて急な階段
Al primo piano ci sono,oltre alla cucina, il salone,due bagni e la camera degli ospiti.
ospiti 客(複数形) ospito(単数形)
la camera degli ospiti. 客用の部屋
salone 大広間
ospiti オスピティ 客(複数形)
La camera da letto e il terrazzo si trovano invece al secondo piano.
ベッドルームとテラスは2階にあります。
La camera da letto è veramente molto bella,ha un parquet molto vecchio e un terrazzo delizioso che da su un cortile.
寝室は本当にすばらしく、古い板張りの床と、中庭を見下ろす楽しいテラスがあります。
cortile 中庭
Anche il salone è bello,con tre finestre molto grandi da cui si ha una magnifica vista dei canali.
また、大広間も素晴らしい。そこから、壮大な運河の
景色を持つ(望む)3つの大きな窓があります。
da cui ~するところの そこから
magnifica 素晴らしい、見事な、立派な、壮麗な
canali 運河(複数形) canale (単数形)
Alberto ha portato i mobili che aveva nella vecchia casa di Treviso.
アルベルトはトレヴィーソの古い家に持っていた家具を持ってきました。
mobili 家具(複数形) mobile (単数形)
La cucina invece era gia arredata,elettrodomestici compresi.
arredata 家具を備えた 調度を備えた arredare の過去分詞
Secondo me non c'entra niente con il resto della casa, e spero che facciano dei cambiamenti perche cosi mi piace proprio.
私の考えでは、家の残りの部分とは何の関係ありません。
そして私は願っています。私は本当に好きなので、彼らがいくつかの変更を加えることを。
cambiamenti 変更
perche cosi mi piace proprio. 本当に好きな方法だから、なので
È troppo moderna per i miei gusti!
私の好みとしては、あまりにも現代的!
La casa è abbastanza silenziosa perche non esistono macchine e perche la zona non è troppo turistica.
abbastanza ~するほど十分、かなり
silenziosa silenzioso 静かな、物静かな
esistono ある、現存する esistere
non esistono ない
L'unico problema è quello dell'acqua alta,che a Venezia è molto frequente.
唯一の問題は、あの高水位です。ヴェネツィアではかなり頻繁な(とても一般的な)
frequente 形容詞 たびたびの、頻繁な
Alberto e Luca mi hanno detto che devi assolutamente andare a trovarli!
アルベルトとルカは私に言いました、絶対に彼らに会いに行かなければならないと!
Magari ci andiamo insieme,io il prossimo mese ho tutti i fine settimana liberi!
magari なんなら、ことによると、もしかしたら、そうできればいいんだけど、たとえ~であろうとも
tutti i fine settimana 毎週末
Fammi sapere! fare+mi+動詞原形 お知らせください!
A presto.Ti abbraccio
また近いうちに、あなたを私は抱きしめる⇒お会いしましょう
abbracciare 抱きしめる、抱擁する
Alessandra
p149
Come immagini la casa di Alberto e Lucia?
Disegnala in base alla descrizione di Alessandra e confronta poi il tuo disegno con quello di un compagno.
n7
Bella.accogliente....Quali aggettivi usereste per descrivere la vostra cas?
Qual è la stanza che amate di piu,quella in cui passate piu tenpo?
E perche? Parlatene in piccli gruppi.
素敵で居心地の良い...家を表す形容詞は何ですか?
あなたが最も愛している部屋、あなたが最も時間を過ごす部屋はどれですか?
なぜ? 小グループでそれについて話します。
n8
La cucina non c'entra niente con il resto della casa.
Spero che facciano dei cambiamenti perche cosi non mi piace proprio.
キッチンは家の残りの部分とは何の関係もありません。
私はそれが本当に好きではないので、彼らがいくつかの変更を加えることを願っています。
p.225 n5-6-7
p225 n5 Trasforma le affermazioni in supposizioni.
主張を仮定に変えなさい
affermazione 肯定、断定、主張
supposizione 推測、推定、仮定
★Ripasso della scorsa settimana
p146 n4
★Preparazione della prossima lezione p148 n6 Una casa Venezia
Spero che tu stia bene!
私はあなたが元気であることを願っています!
La casa di Alberto e Luca si trova
in un quartiere turistico.
in una zona tranquilla. 静かなエリア
nella periferia di Venezia.
Il loro appartamento
è al pianterreno. 1階
è al secondo piano. 2階
è su due livelli. ふたつのレベルで。livello水準、レベル
La camera da letto ベッドルーム
non ha il terrazzo. テラスはありません。
è al secondo piano. 2階にあります。
è brutta.
Al primo piano ci sono
cinque stanza.5部屋
due stanza.
due finestre. 二つの窓
L'appartamento
ha l'ascensore.
non ha le scale.
non ha l'ascensore.
La cucina
è arrendata e moderna. モダンな家具を備えている
è arrendata e vecchia.
è vecchia e non è arrendata. 家具を備えていない