後でほえずらをかくなよ
今朝のトピックは、「後でほえずらをかくなよ」です。
このフレーズは、英語で"You'll have to pay for this."という意味になります。
直訳すると、「後でこれに対して支払わなければならない」という意味ですね。
このフレーズは、何か悪いことをした後に、その責任を取らせるために使われることが多いです。
例えば、子どもが悪戯をしてしまった時に親が言うことがありますね。
ここで一曲、聴いてみましょう!
力強いメッセージやポジティブなエネルギーを持っている曲にしましょう。
Queenの"Don't Stop Me Now"です。
ここから先は
213字
この記事のみ
¥
100
期間限定!Amazon Payで支払うと抽選で
Amazonギフトカード5,000円分が当たる
Amazonギフトカード5,000円分が当たる
この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?