![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/120942109/rectangle_large_type_2_6da740d05660c2ea017b257317f1bbb9.jpeg?width=1200)
LESSON13:販売開始~眼鏡屋の英会話13 in LIVE A FOCUS@ひ録:わらの手
S13-1. キアヌ・ディカプリオ様、大変お待たせ致しました。
どうぞこちらに お掛けください。
担当者が替わらない場合は、Please have a seat. のみ。
C13-2. ありがとう。
note-4
従来、男性の尊称はMr.(mister)。女性の尊称はMiss(未婚)か
Mrs.(mistress:既婚)でした。
しかし、フェミニズムの台頭にともない1973年以降、
国連でも女性の呼称は未婚・既婚を区別しないMs.(miz)が
採用されています。
洋画等でも未婚・既婚がわからない時はMs.~ と呼んでいます。
S13-3. 本日、レンズのご案内をさせていただく○○と申します。
宜しくお願い致します。
C13-4. こちらこそ、よろしく。
※ 眼鏡に保険や保証を付けている眼鏡店用に追加しておきます。
S13-5.お作りいただく眼鏡に1年間の保険をサービスで
お付けしております。
保険の場合=insured
保証の場合=guaranteed
C13-6. それは素晴らしい!
S13-7.こちらにお名前、ご住所、ご連絡先のご記入をお願い致します。
S13-8.こちらは保険適用の際の控えにさせていただきます。
C13-9. はい、書きました。
S13-10. ありがとうございます。
※ 13-11&12は縁なしを選んだ時の台詞。
S13-11. お選びのフレームは、今流行の縁のないタイプです。
S13-12. ですから素顔の良さを生かせます。
S13-13. フレームのお顔に対するバランスはとてもよろしいと思います。
C13-14. ありがとう。(そう思う?)
「ありがとう」というのは日本的発想。
「あら、そう(嬉しい)」のニュアンスで「そう思う?」
S13-15. 掛かり具合は宜しいようです。
S13-16. お客様の感じはいかがですか?
C13-17. とても感じが良いです。
1S3-18. レンズが入ると少し感じが変わります。
S13-19. お受け取りの時に、幅や耳の掛かり具合を拝見し、
ご調整致します。
C13-20. わかりました。
以上「販売開始」
このnoteの全文は「眼鏡屋の英会話(ひ録:わらの眼」に
転載しました。