【2024/3/22】ニューヨークタイムズ モーニングブリーフィング日本語解説
まずは、今日のトピックの紹介です。ニューヨークタイムズのモーニングブリーフィングは以下のリンクに登録するだけで無料で配信されます。難しい英語に挑戦してみたい方、東大、早稲田、慶應などを受験されたい方には是非ともおすすめの内容になっております。
The U.S. accused Apple of a monopoly
米国がアップルを独占で非難
Indian opposition faces troubles
インドの野党が問題に直面
The Dodgers fired Ohtani’s interpreter
ドジャースが大谷の通訳を解雇
Have a healthier relationship with your phone
携帯電話との関係をより健全なものにする
uneven playing field
不公平な競争
Apple has created what critics call an uneven playing field.
アップルは、批評家たちが不平等な競争の場と呼ぶものを作り出してきた。
diminish
減少させる
It could diminish the value of the iPhone.
iPhoneの価値が下がる可能性がある。
★そして、次の一文は難しいフレーズはないですが、重要な情報なので共有しておきます。
It also said that Apple’s policies hurt consumers and smaller companies that compete with its services, and said its practices resulted in “higher prices and less innovation.”
また、アップルの方針は消費者やアップルのサービスと競合する中小企業を痛めつけ、アップルのやり方は "価格の上昇と技術革新の減少 "をもたらしたと述べた。
rebuttal
反論
Rebuttal: Apple has said its control over the technology makes iPhones more secure than other smartphones.
反論:アップルは、iPhoneは他のスマートフォンよりも安全であると述べている。
fraudulent
詐欺行為を行う
Just weeks before a pivotal election, the head of one of India’s leading opposition parties, the Aam Aadmi Party, was arrested yesterday on what his supporters said were fraudulent charges.
重要な選挙を数週間後に控え、インドを代表する野党のひとつであるアーム・アードミ党の党首が昨日、彼の支持者が詐欺容疑だと言ったものによって逮捕された。
unleash
解き放つ
As the vote nears, opposition figures say they are fighting a tide of troubles from the government, including Modi’s unleashing of major investigating agencies against them while shielding those who switch to his side.
投票が近づくにつれ、野党関係者は、モディがモディ側に寝返った者をかばう一方で、彼らに対して主要な捜査機関を放つなど、政府からのトラブルの潮流と戦っていると言う。
place a bet
賭けをする
The Los Angeles Dodgers fired Shohei Ohtani’s interpreter after the baseball star’s representatives accused the employee, Ippei Mizuhara, of using Ohtani’s money to place bets with a bookmaker who is under federal investigation.
ロサンゼルス・ドジャースは、大谷翔平選手の通訳を解雇した。大谷選手の代理人が、この通訳の水原一平氏が大谷選手の資金を使って、連邦政府の捜査を受けているブックメーカーに賭けを行ったと告発したためである。
Details are murky.
詳細は不明だ。
facing discipline
処分を受ける
Ohtani’s representatives called him a “victim of a massive theft,” and a Major League Baseball official said that Ohtani, a Japanese slugger, was not currently facing discipline.
大谷の代理人は彼を「大規模な窃盗の被害者」と呼び、メジャーリーグ関係者は、日本人スラッガーである大谷は現在懲罰を受けていないと述べた。
a new low
過去最低
The U.S. hit 23rd place in the World Happiness Report, a new low.
米国は世界幸福度報告書で23位となり、過去最低を記録した。
finite
限界のある、限定された、限りある、有限の
It’s upending conventional economic wisdom and shows that job market limits are not clear and finite.
これは従来の経済常識を覆すものであり、雇用市場の限界が明確で有限なものではないことを示している。
dilapidated
荒廃した、荒れ果てた、壊れかけた、おんぼろの、ぼろぼろの、くたびれた
Hong Kong: Urban explorers are venturing into dilapidated buildings in search of the city’s soul.
香港:都市探検家たちは、街の魂を求めて荒廃したビルに足を踏み入れている。
rein
止める、阻止する
Being conscious of the desire to lift your phone or open social media can awaken the part of your brain that governs self-control and help you rein in bad habits.
携帯電話を持ち上げたり、ソーシャルメディアを開いたりしたいという欲求を意識することで、脳の自制心を司る部分が目覚め、悪い習慣を抑えることができる。
tweak
微調整(マイナーチェンジ)する
Tweak your surroundings to keep your phone away.
周囲を工夫して、スマホを遠ざける。
retreat
避難所、隠居所、静養所
Nigo, the Japanese streetwear designer, has built a minimalist seaside retreat.
日本のストリートウェアデザイナー、Nigoがミニマルな海辺の隠れ家を建てた。
私の提供しているレッスンについてはこちらをご覧ください。
簡単なプロフィールもあります。https://note.com/hiroki83nc/n/n71694747627a
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?