【2024/8/2】英語学習者のための『ニューヨークタイムズ』ガチ英文読解(解説動画付き)エヴァン・ゲルシュコビッチは囚人交換で解放された Friday Briefing: Evan Gershkovich freed in prisoner swap
Good morning. We’re covering a major prisoner swap between Russia and the West, and a Times investigation of the killing of a Hamas leader in Iran.
おはようございます。ロシアと西側諸国との間の大規模な囚人交換と、イランでのハマス指導者殺害に関するタイムズ紙の調査についてお伝えします。
Plus, a look inside the Olympic Village.
さらに、オリンピック村の内部の様子もお伝えします。
Russia freed Evan Gershkovich in a major prisoner swap
ロシアは大規模な囚人交換でエヴァン・ゲルシュコビッチを解放した
sweeping(形容詞)
〔影響などが〕広範囲の、全面的な
along with
~と一緒に、~と共に、~と共謀して
A sweeping prisoner swap yesterday involving seven countries freed the Wall Street Journal reporter Evan Gershkovich and two other Americans who were being held in Russia, along with several Russian opposition figures.
昨日、7カ国を巻き込んだ広範囲の囚人交換が行なわれ、ロシアで拘束されていたウォール・ストリート・ジャーナル紙のエヴァン・ゲルシュコビッチ記者と2人のアメリカ人、そして数人のロシアに敵対的なロシア人関係者も一緒に解放された。
It was the most far-reaching exchange between Russia and the West in decades.
これは、ロシアと西側諸国との間でここ数十年で最も広範囲に及ぶ交換であった。
Here’s the latest.
これが最新情報だ。
Western governments released eight people, including Vadim Krasikov, who had been sentenced to life in prison in Germany for assassinating a Chechen former fighter in Berlin.
西側諸国政府は、ベルリンでチェチェンの元戦闘員を暗殺した罪でドイツで終身刑を宣告されていたヴァディム・クラシコフを含む8人を釈放した。
Russia released 16 prisoners, including Oleg Orlov, a co-chairman of the human rights group Memorial; Vladimir Kara-Murza, who won the Pulitzer Prize this year for columns he had written for The Washington Post from his prison cell; and Ilya Yashin, a well-known opposition leader who was also behind bars.
ロシアは、人権団体「メモリアル」の共同代表のオレグ・オルロフ、獄中からワシントン・ポスト紙に寄稿したコラムで今年ピューリッツァー賞を受賞したウラジーミル・カラ=ムルザ、同じく獄中にあった有名な反体制派指導者イリヤ・ヤシンを含む16人の囚人を釈放した。
These are the 24 prisoners — from the U.S., Germany, Poland, Slovenia, Norway and Russia — who were released in the swap.
これらは、アメリカ、ドイツ、ポーランド、スロベニア、ノルウェー、ロシアの24人の囚人である。その人たちは、交換で釈放された。
linchpin(名詞)
〈比喩〉最も重要な部分、根幹、要、急所、基軸
The linchpin of the deal for Russia was Krasikov’s release, which President Vladimir Putin had long sought.
ロシアにとっての取引の要は、プーチン大統領が長年求めていたクラシコフの釈放だった。
I asked my colleague Neil MacFarquhar, who has covered the Kremlin for years, why Putin wanted him back so much.
長年クレムリンを取材してきた同僚のニール・マクファルカーに、なぜプーチンはそれほどまでに彼の釈放を望んでいるのか聞いてみた。
“Russia passed a law in 2006 which formally permitted the extrajudicial killing abroad of those Moscow accuses of extremism and terrorism,” Neil told me.
「ロシアは2006年に、モスクワが過激主義やテロリズムを非難している人たちを外国で超法規的に殺害することを正式に許可する法律を可決しました」とニールは教えてくれた。
“So in the eyes of the Kremlin, Krasikov’s assassination in Berlin of a Chechen separatist leader whom Russia labeled a terrorist was legitimate.”
「だからクレムリンの目には、ロシアがテロリストとレッテルを貼ったチェチェン分離主義指導者をベルリンで暗殺したクラシコフは合法的に映ったのだ。」
of one's own
自分自身の
“In addition, Krasikov was an agent of the F.S.B. — the successor agency of the K.G.B., where Putin spent the bulk of his career — so there was an element of rescuing one of his own,” he added.
「加えて、クラシコフはF.S.B.(プーチンがキャリアの大半を過ごしたK.G.B.の後継機関)のエージェントだった。だから、自分自身の1人を助けるという要素もあった。」と彼は加えた。
At the White House, President Biden, who negotiated the release as he was considering leaving the presidential race, gave remarks surrounded by relatives of Gershkovich and of other freed prisoners.
ホワイトハウスでは、大統領選からの離脱を検討していたバイデン大統領が釈放を交渉した。そして、ゲルシュコビッチと他の解放囚の親族に囲まれて演説を行った。
I'm almost home
私はそろそろ家に着く
He said that he wished the prisoners “happy almost home” when he spoke with them earlier.
バイデン大統領は、先ほど、囚人たちと話をした際、囚人たちが「もうすぐ家に帰れる幸せ」を祈ったと述べた。
Inside the plan that killed a Hamas leader in Iran
イランでハマスの指導者を殺害した計画の内幕
A Times investigation found that Ismail Haniyeh, a top leader of Hamas, was assassinated on Wednesday by an explosive device that was smuggled two months ago into the Tehran guesthouse where he was staying.
ニューヨークタイムズ紙の調査によると、ハマスの最高指導者であるイスマイル・ハニェは水曜日に、彼が滞在していたテヘランのゲストハウスに2ヶ月前に密輸された、爆発物によって暗殺された。
It was remotely triggered around 2 a.m.
爆発物は午前2時ごろに遠隔操作で仕掛けられた。
The guesthouse is run and protected by the Islamic Revolutionary Guards Corps, and Haniyeh had stayed there several times when visiting Tehran, Middle Eastern officials said.
このゲストハウスはイスラム革命防衛隊によって運営・保護されており、ハニェはテヘランを訪れた際に何度か、その場所に宿泊していたと中東当局者は述べた。
Israel has not publicly acknowledged responsibility for the killing, but Israeli intelligence officials briefed the U.S. and other Western governments on the operation in its immediate aftermath.
イスラエルはこの殺害の責任を公には認めていないが、イスラエル情報当局者はその直後の作戦について米国や他の西側諸国に説明している。
Israel also claimed today that it had killed Muhammad Deif, the leader of Hamas’s armed wing, who is believed to have been one of the main planners of the Oct. 7 attacks.
イスラエルはまた、10月7日の同時多発テロの主な計画者の一人と信じられていたハマスの武装組織リーダー、ムハンマド・デイフを殺害したと主張した。
The Israeli military said that, based on an intelligence assessment, Deif had been killed in an airstrike in Gaza in mid-July.
イスラエル軍は、情報評価に基づいて、デイフは7月中旬にガザでの空爆で死亡したと発表した。
U.S. ELECTION 2024
2024年アメリカ大統領選挙
away(副詞)
〔時間的に〕先で、先の話で◆距離を所要時間で言う場合にも使う。
The presidential election is less than 100 days away.
大統領選挙は、先の話であるが、その日まで、100日を切った。
This is what we’re watching.
私たちが注目していることはこれである。
Democrats began the process to officially nominate Harris
民主党はハリスを正式に指名するための手続きを開始した
roll call
《a ~》〔学校や軍隊での〕出席確認、点呼
An online roll call, expected to conclude on Monday, began yesterday to formally select Vice President Kamala Harris as the Democratic Party’s nominee.
月曜日に終了する見込みのオンライン点呼が昨日から始まり、カマラ・ハリス副大統領が民主党の候補者として正式に選出するためのものだ。
She’s expected to announce her running mate by then as well.
それまでには副大統領候補も同様に発表される見込みだ。
fallout(名詞)
副産物、副次的な[予期しない]影響
As the delegates prepared to vote, the Harris campaign and the Republican Party dealt with the fallout from Donald Trump’s false claims about her racial identity.
代議員たちが投票の準備を進める中、ハリス陣営と共和党は、ドナルド・トランプが彼女の人種的同一性について虚偽の主張をしたことによる副次的な影響に対処した。
Harris carefully hit back, calling his comments “the same old show” of “divisiveness and disrespect.”
ハリスは慎重に反撃し、彼の発言を「分裂と無礼」の「同じ古いショー 」と呼んだ。
phony(名詞)
〈話〉偽物、まがい物、いんちき、ペテン師、まやかし
JD Vance, Trump’s running mate, called Harris a “phony” who “grew up in Canada.”
トランプの副大統領候補であるJDバンスは、ハリスを「カナダ育ち」の 「まがい物」と呼んだ。
Several Senate Republicans criticized Trump’s strategy of attacking her identity, but not the substance of the attack.
何人かの上院共和党議員は、彼女の同一性を攻撃するトランプの戦略を批判したが、攻撃の中身は批判しなかった。
Do you have questions about the election?
選挙について質問がありますか?
Send them to us and we’ll find the answers.
それら質問をお寄せくだされば、私たちは、答えを見つけます。
run-up(名詞)
〈英話〉〔直前の〕準備期間[段階]
Stay up-to-date: Live coverage | Poll tracker | The “Run-Up” podcast | On Politics newsletter
最新情報:ライブ中継|世論調査トラッカー|ポッドキャスト「準備期間」|ニュースレター「政治について」
MORE TOP NEWS
その他のトップニュース
name(他動詞)
〈…の〉名をあげる[明かす]
U.K.: A judge allowed the naming of the 17-year-old charged in the stabbing rampage in Southport, England, to help counter misinformation.
英国:イングランド・サウスポートで発生した刺傷事件で起訴された17歳少年の名前を公表することを判事が認め、誤報対策に一役買う。
make use of
~を使用[利用・活用]する
U.S.: The Secret Service failed to make proper use of technology that could have helped protect Trump from getting shot at a rally last month.
米国:シークレットサービスは、先月の集会でトランプ大統領を銃撃から守るのに役立つはずであったテクノロジーを適切に活用することが、できなかった。
plotter(名詞)
陰謀者、策謀者、策士◆可算
Sept. 11: Three accused plotters agreed to plead guilty at Guantánamo Bay, including Khalid Shaikh Mohammed, who has boasted that he was the architect of the attacks.
9月11日:グアンタナモ・ベイで、自分が同時多発テロの立案者だと自慢するハリド・シャイフ・モハメドを含む3人の策謀者が有罪を認めることに合意。
Sudan: A famine has been officially declared in a city in the Darfur region, which has been under siege by a paramilitary group since April.
スーダン:4月以来、準軍事組織によって包囲されているダルフール地方の都市で、公式に飢饉が宣言された。
North Korea: South Korea offered to send humanitarian aid after the isolated North reported extensive damage from floods.
北朝鮮:孤立した北の洪水による甚大な被害が報告され、韓国は人道支援を申し出た。
back into
〔車などを〕後退させて~にぶつける
Pakistan: Demonstrations over the past few weeks reflect frustration with the five-month-old government and threaten to plunge the country back into political turmoil.
パキスタン:ここ数週間のデモは、発足5ヶ月の政府に対する不満を反映したもので、政治的混乱に後退させることに陥る恐れがある。
Inflation: The Bank of England cut interest rates for the first time in more than four years amid slower inflation.
インフレ:イングランド中央銀行は、インフレ率が鈍化する中で、4年以上で初めて、金利を引き下げた。
Turkey: A new law aimed at moving stray dogs to shelters, and allowing some to be euthanized, has critics worried that it could be used against opponents of the president.
トルコ:野良犬を保護施設に移し、一部は安楽死させることを目的とした新法は、大統領に反対する人々に利用されることを懸念する批評家がいる。
Olympics
オリンピック
Gymnastics: Simone Biles reclaimed the all-around women’s gold.
体操競技:シモーヌ・バイルズが女子総合で金メダルを取り戻した。
Swimming: Australia won gold in the women’s 4x200 freestyle relay.
水泳: オーストラリアが女子4×200自由形リレーで金メダルを獲得。
The U.S. took silver, making Katie Ledecky the most decorated female Olympics swimmer ever.
アメリカは銀メダルを獲得し、ケイティ・レデッキーはオリンピック史上最も輝かしい成績を残した女子泳者となった。
Style: The South Korean pistol shooter Kim Yeji is the internet’s new favorite Olympian.
スタイル:韓国のピストル射手キム・イェジは、インターネット上で新たな人気オリンピック選手となった。
MORNING READ
朝の読書
The small Dutch city of Gouda, built on the peat marsh of a river delta, is vulnerable to sinking.
オランダの小さな都市ゴーダは、デルタ川の泥炭湿地の上に建設されているため、沈没の危機にさらされている。
subside(自動詞)
〔通常よりレベルが〕下がる
The oldest part of the city center subsides about three to six millimeters each year because of rising sea levels.
市街地の最も古い部分は、海面上昇のせいで毎年3~6ミリほど沈下している。
Without a plan to tackle the problem, the region’s cheese industry and its namesake cheese could be gone in 50 to 100 years.
この問題に取り組む計画がなければ、この地域のチーズ産業とその名を冠したチーズは50年から100年後には消滅してしまうかもしれない。
CONVERSATION STARTERS
会話のきっかけ
vandal(名詞)
〔芸術・文化・公共物・自然などの〕破壊者◆【参考】Vandal
chop down(句動詞)
切り落とす
Green shoots: Last year vandals chopped down the Sycamore Gap tree on Hadrian’s Wall in England.
芽吹き:昨年、イングランドのハドリアヌスの長城にあるスズカケノキが破壊者によって切り倒された。
This year, tiny sprouts were spotted by its stump.
今年、その切り株のそばに小さな新芽が発見された。
Ride in style: It took Nancy Martiny a year to make her first saddle.
スタイリッシュに走る:ナンシー・マーティニーは最初のサドルを作るのに1年かかった。
She's up to 500, which sell for $5,000 and up.
5000ドル以上で販売されるサドルは、現在500個まで増えている。
Cool it: David Keith wants to keep the Earth from overheating by blocking the sun.
冷やす:デビッド・キースは太陽を遮ることで地球の過熱を防ごうとしている。
SPORTS
スポーツ
“10 girls, two bathrooms. #olympicvillage.”
「10人の少女、2つのバスルーム。#olympicvillage」
The U.S. tennis star Coco Gauff is one of the world’s biggest sports stars.
アメリカのテニス・スター、ココ・ガウフは世界最大のスポーツ・スターの1人である。
But to compete on one of the world’s biggest stages, she lives in a utilitarian dorm that turned into chaos as she and her teammates prepped their looks for the opening ceremony.
しかし、世界最大の大舞台の1つで戦うために、彼女は実用的な寮に住み、チームメイトと開会式に向けた準備をしたことで、その寮はカオスと化した。
While the Olympic Village has its perks, which include delicious muffins, athletes have complained that the communal, sustainable housing makes it hard to compete.
オリンピック選手村には、おいしいマフィンなどの特典がある一方で、アスリートたちは、持続可能な共同住宅が競技を難しくしていると不満を漏らしている。
For some, it’s the infamous cardboard beds or rooms without curtains; for others, the food; for many, the water-cooled rooms that don’t cool enough.
ある選手にとっては、悪名高い段ボールベッドやカーテンのない部屋、またある選手にとっては食事、そして多くの選手にとっては、十分に冷えない水冷式の部屋だ。
Go inside the village of 14,000 elite athletes.
14,000人の選りすぐりのアスリートの選手村に潜入してみよう。
RECOMMENDATIONS
おすすめ
Cook: Pair the bold, savory taste of mapo tofu with the creaminess of scrambled eggs.
料理する:麻婆豆腐の大胆で香ばしい味とスクランブルエッグのクリーミーさを組み合わせる。
dread(他動詞)
〔~を〕恐れる、ひどく怖がる[心配する]、〔~に〕ビクビクする◆【用法】dread to doよりもdread doingの形の方が多く使われる。
Move: If you dread exercise, try this 10-minute workout.
動く:運動をひどく恐れる人は、この10分間の運動を試してみよう。
Watch: Check out these three great documentaries to stream.
観る: 3つの素晴らしいドキュメンタリー映画をストリーミングでチェックしよう。
Listen: These five classical music picks highlight contemporary music.
聴く:現代音楽を強調したクラシック音楽5作品を選ぶ。
Play: Spelling Bee, the Mini Crossword, Wordle and Sudoku.
遊ぶ: スペリング・ビー、ミニ・クロスワード、ワードル、数独。
Find all our games here.
全てのゲームはこちらから。
That’s it for today.
今日はここまで。
Justin Porter will be here next week. — Whet
来週はジャスティン・ポーターが登場します。—ウェット