言語能力① 語言能力①
No. 180 適所適材ムダ省き 適所適材消除浪聞
言語能力の定義 語言能力的定義
HiQ JAC53の「言語能力」の定義から見ていきましょう。
讓我們從HiQ JAC53中的「語言能力」的定義開始。
それは、「社会や相手の言葉を傾聴し、適切に言語で表現する能力」ということです。
也就是說,「具有聆聽社會和另一方的話並用語言適當表達它們的能力」。
これは、聞くこと、話すことの対象が単に目の前の相手に限られているのではありません。相手は広く社会に広がっています。
這不僅僅是與您面前的人傾聽和說話。另一方在社會上很普遍。
たとえば、組織内では所属する部署、会社でのこと。
例如,在組織所屬的部門或公司中。
組織外ではお客様が対象になります。
客戶在組織外部有資格。
この広い対象の言葉を傾聴し、適切に言語で表現する。
聆聽這個廣泛主題的單詞,並用語言適當地表達它們。
その能力を「言語能力」と定義しています。言葉によるコミュニケーション能力と言えます。
該能力被定義為「語言能力」。可以說是語言交流的能力。
言葉によるコミュニケーション 語言交流
言葉によるコミュニケーションは「インプットプロセス」と「アウトプットプロセス」で考えることができます。
言語交流可以被視為「輸入過程」和「輸出過程」。
「インプットプロセス」は言葉を通じて得られる情報です。
「輸入過程」是通過單詞獲得的信息。
「アウトプットプロセス」は言葉を使って相手に自分の意志を伝えることです。
「輸出過程」是使用語言將您的意圖傳達給另一方。
ここ「HiQ JAC53言語能力」で、インプットは「聞く」行為であり、アウトプットは「話す」という行為です。
在「HiQ JAC53語言能力」中,輸入是「聽」的行為,輸出是「說」的行為。
言葉によるコミュニケーションの原則は「聞いてそして話す」ことです。「聞く」と「話す」について、HiQが考えていることを一つずつご説明します。
語言交流的原則是「聽和說」。我將一一解釋HiQ對「聽」和「說」的看法。
聞くこと、傾聴するということ 思考聆聽
HiQJAC53の定義が示している「傾聴する」は、単に「聞く」だけではなく、相手の気持ちに寄り添って聞く、という意味です。
HiQJAC53的定義意味著「聆聽」,而不僅僅是「聽」,而是仔細聽對方的感受。
組織内と組織外に分けて傾聴するということを考えてみましょう。
考慮在組織內部和外部分別進行聆聽。
組織内(社内) 在組織內部(公司內部)
組織内(社内)では終日どこかに傾聴シーンがあります。
整天在組織(內部)的某個地方聆聽。
たとえば「会議」です。
例如,「會議」。
ご質問です。あなたは傾聴していますか?ちょっとイメージしてみてください。思いついたことを書き並べてみますね。
我有個問題。您在聆聽嗎?請想像一下。我會寫下我的想法。
・批判的な前提で聞いていませんか?
・您是否在批判性的前提下聽嗎?
・相手の話を最後までよく聞いていますか?
・你聽別人的故事直到最後嗎?
・気持ちまで聞き取ろうとしていますか?
・您想听對方的心情嗎?
・ふんぞり返ったり、冷笑を浮かべて聞いていませんか?
・您是在傲慢態度還是在嘲笑聽嗎?
・ちゃんと相槌を打っていますか?
・您是否正確隨聲附和嗎?
・メモを取っていますか?
・您在做筆記嗎?
また、たとえば「雑談」です。雑談はとても大切です。雑談だからといって軽く考えてはいけません。
另外,例如,「聊天」。聊天非常重要。不要僅僅因為這是個聊天而輕率思考。
雑談は、緊張がほぐれていて、会議では出てこない価値たっぷりの内容が満載だからです。
聊天很輕鬆,並且充滿了有價值的內容,這些內容沒有出現在會議上。
業界やお客様のちょっとした変化とか、フォーマルな場では言いにくいようなトピックスが出てくるものです。
在正式場合中,有些話題很難說,例如行業或客戶的微小變化。
お得意先の会社で人事異動がありそうな噂とか、ライバルのサプライチェーンに変動があったとか。自社の対応を考えるチャンスになるかもしれません。
有傳言說客戶公司可能會發生人事變動,而競爭對手的供應鏈也有所變動。這可能是思考您公司的反應的機會。
組織外(社外) 組織外(公司外部)
組織外(社外)ではではどうでしょうか。
組織外部(公司外部)如何?
とても大切なこと、最も傾聴しなければならないことがあります。
最重要的是、有聆聴的事情。
それは、お客様の声です。
那就是客戶的意見。
自社の商品やサービスについて、お客様が聞かせてくださる言葉には最大級の注意を払って傾聴する必要があります。
我們需要聆聴對客戶對我們的產品和服務的評價給予最大的關注。
自社の商品やサービスについての評価とか期待とか。
對我們的產品和服務的評價和期望。
自分では気が付いていないことが、お客様のお話の行間に秘められていたりするものです。
您不了解的內容隱藏在故事的內容之間。
次回は「話すこと」のお話です。
下次,我們將討論「說話」。
きょうも適所適材ムダ省きをご覧いただき大変ありがとうございます。
謝謝您今天也來訪適所適材消除浪費。