見出し画像

013_娘よ、英作文に強くなれ!

娘へ


下記の文章をDeepL翻訳で英訳してみようか。

「サンタクロースの家の前で
6歳の娘と記念撮影。」

そのまま、コピペでDeepL翻訳すると
下記の英文となる。

“In front of Santa Claus' house.
in front of Santa Claus' house.“

なぜかこうなってしまう。

次に1行の和文にする。
「サンタクロースの家の前で6歳の娘と記念撮影。」

そのまま、コピペでDeepL翻訳すると
下記の英文となる。

“I took a picture with my six-year-old daughter in front of Santa Claus' house.”

どうだろうか?

ちなみに、
句読点がない場合の和文としたとき、

「サンタクロースの家の前で6歳の娘と記念撮影」

そのまま、コピペでDeepL翻訳すると
下記の英文となる。

“A photo with my six-year-old daughter in front of Santa Claus' house.”

名詞となる。

どうだろうか?

以上

父より

いいなと思ったら応援しよう!