034_娘よ、英作文に強くなれ!
娘へ
今回はすべてひらがなで、
かつ、句読点なしの文章を書いてみた。
下記の文章をDeepL翻訳で英訳してみようか。
きょうはいしゃにいく
そのまま、コピペでDeepL翻訳すると
下記の英文となる。
go to the doctor's office.
どうだろうか?
DeepL翻訳は
「今日は医者に行く」
と解釈したようだ。
Google翻訳だと、
Go to today
どうだろうか?
父さんはいまいちだと思う。
Weblio翻訳だと、
きょうはいしゃにいく
なんと、英訳できないとは!
Excite翻訳だと、
I go to I SHA today.
どうだろうか?
おもしろい!!!
「今日は医者(I SHA)に行く」と
解釈したようだ。
「きょうはいしゃにいく」は
今日は医者に行く
今日歯医者にいく
と漢字変換できる。
DeepL翻訳の方が、
精度がいいと思う。
同音異語は本当に難しい。
以上
父より