宝くじ
これは私のオリジナルの情報ではありません。Googleで検索したら出てきた情報です。
つまり伝聞です。予めご了承ください。
夢を買うというのが謳い文句の宝くじに、たくさんのファンがいて相変わらず人気があるようですが
その人気の宝くじなどの公営ギャンブル等には控除率というのがあるそうです。胴元の取り分を表すことばですが、パチンコやスロットは10%、競馬は25%、宝くじは55%だそうです。
パチンコやスロット、競馬はある程度のテクニックが必要というのはうなづけるところですが、
宝くじには納得のいく必勝法は聞いたことがありません。
控除率を比較するだけで宝くじがいかに割の合わないものであるかがわかります。
当選金額が大きいので人気がありますが、その分当選確率も低く「当たらない」いう感想を
持つ人が多い原因です。
また、大変な幸運に恵まれて高額の当選金をもらっても、それが却ってあだとなって人生棒に振ると言った
事例が多くあるようです。
宝くじに当ったことのない私が、ひがみ半分で各書く記事ですから何の説得力もありません。
他人が宝くじに当たろうが当たるまいが、所詮私の懐ではありませんので全く関心はないのですが、
年末ジャンボ宝くじはいつ始まるのか、今調べてるところではあります。
「この記事をchatGTPで原文のまま英訳してもらいました。」
This is not my original information. It is something I found through a Google search. In other words, it is hearsay. Please keep that in mind in advance. It seems that there are still many fans of lotteries, which are advertised with the slogan "buying a dream," and they remain popular. It is said that lotteries and other public gambling, such as horse racing, have something called a "takeout rate." This term refers to the share taken by the organizer, and it is said that pachinko and slot machines have a takeout rate of 10%, horse racing 25%, and lotteries 55%. It is understandable that pachinko, slot machines, and horse racing require a certain level of skill, but I have never heard of a foolproof way to win the lottery. By simply comparing the takeout rates, you can see how disadvantageous lotteries are. Although they are popular because the prize amounts are large, the odds of winning are correspondingly low, which is why many people feel that they "never win." Moreover, there seem to be many cases where people who are extremely lucky to win a large sum of money end up ruining their lives because of it. Since this is an article written by someone who has never won the lottery and is half-jealous, it has no persuasive power. Whether or not someone else wins the lottery is of no concern to me, as it does not affect my pocket at all, but I am currently looking up when the year-end jumbo lottery will start.