when all is said and done の意味と由来
意味:結局のところ
由来:
直訳すると「全てが話され、行われたとき」という意味で、そこから派生して「全て考慮されて行われた=結局のところ」という意味になりました。
例文:
When all is said and done, nothing else matters. There is no reason to be concerned.
「他に大切なことなどないわ。心配はいらない」
▼自己紹介▼
毎日Instagramで「ネトフリで英語」を軸に発信をしてます!
ストーリーズでクイズ投稿もしてるので、覗いてくれると嬉しいです!
https://www.instagram.com/yuto_higohashi/
以下のnoteでは、作品ごとにまとめているので、特定の作品で英語を学びたい方はこちらを見てくれると嬉しいです!
https://note.com/yuto_higohashi