blow off some steam の意味と由来
意味:ストレスを発散する、息抜きをする
マメ知識:
本表現はボイラーで発生した蒸気(=steam)がたまるとその圧力のせいで爆発の恐れがあるため、外に逃がしていた(=blow off)様子から生まれたと言われています。ストレスやフラストレーションを熱い蒸気に例えた比喩表現です。
(@atsueigo 著「distinction2」より引用」)
例文:
back in new york, whenever i needed to blow off some steam...or force my mother's hand, i'd go out on a bender.
「NYで憂さ晴らしするか、母を困らせるため大酒飲んでた」
▼自己紹介▼
毎日Instagramで「ネトフリで英語」を軸に発信をしてます!
ストーリーズでクイズ投稿もしてるので、覗いてくれると嬉しいです!
https://www.instagram.com/yuto_higohashi/
以下のnoteでは、作品ごとにまとめているので、特定の作品で英語を学びたい方はこちらを見てくれると嬉しいです!
https://note.com/yuto_higohashi