brown-nose の意味と由来
意味:〜にお世辞を言う
マメ知識:
お世辞を言う人は英語で ass-kisser や butt-kisser という言い方があります。直訳すると「お尻にキスをする人」です。そこから派生して、「お尻にキスする=(ウンチが鼻について)茶色の鼻になる」つまり brown-nose となります。
例文:
I'm not trying to brown-nose you, but I've been in business a long time and I've never run across anyone quite like you.
「お世辞じゃない。長年働いてきて、君のような人は初めて見た」
▼自己紹介▼
毎日Instagramで「ネトフリで英語」を軸に発信をしてます!
ストーリーズでクイズ投稿もしてるので、覗いてくれると嬉しいです!
https://www.instagram.com/yuto_higohashi/
以下のnoteでは、作品ごとにまとめているので、特定の作品で英語を学びたい方はこちらを見てくれると嬉しいです!
https://note.com/yuto_higohashi
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?