「ぜひとも!」
恐らく、私にとってのnoteは黒歴史を淡々と綴る場所になるんだろう…
往々にしてアルコールが入った時に手を取ってしまう遊具と化している気がする(笑)
今日は世の中10連休の最終日。
とは言え、無職には平常運転の月曜日。
前回普通ごみを出し忘れたので今日は流石にヤバいって事で8時半に起床。
8時半に起きてはみたものの特にすることはなく、朝飯作って洗濯物干して掃除機かけて…ってな事をダラダラする一日であった。
時は夕飯
ぶっちゃけ、自分で作った飯を旨いと思った事はない。
酒のつまみになればいいや、ってレベルでしかない。
どうかしたらキッチンドリンカー…
ーーーー
あ、以前出会い系の女性が自分自身を「キッチンドリンカー」と紹介していて
「キッチンドランカーの事でしょ?」
って私が突っ込むと、
「ドリンカーとドランカーは違うのよ
ドランカーはアル中みたいな人でしょ!」
って言われた事があるが、いまだに変わらんだろと思っている。
そんな理屈っぽい事を言う男と会おうと思う訳もなく消滅した訳だが…
ーーー
キッチンドリンカーのように器用にはできず、夕飯作る理由は娘への食事な訳で
前述のとおり、それ程上手な訳ではなく自分自身満足できる料理を作った事がない。
そんなこんなで我ながらうまくない料理をコメント付きで娘に出す訳だ。
「今日の煮つけは下処理が下手で苦いわ…
美味しくなかったら残していいよ」
的な会話が枕詞だったりする。
ところが、
「いや、おいしいよ♪」
と言ってくれる。
まぁ、当然嬉しい訳だがそれそうですかと喜べない。
というのも、珍しくも自画自賛出来そうなものが出来た時に
「今回はうまくいった♪美味しくない?」
と聞くと
「ちょっと味が薄い…」
てな反応を見せる訳だ。
そして、思いっきり残す…
つまりは
私が美味しい→娘美味しくない
私がマズイ→娘美味しい
うん、味覚の価値観が違うね!って事なので喜べないんだなぁ。
さて、全然タイトルに近づかない話をしてるのでそろそろ本題に入るが
そんなこんなで夕飯を食べながら娘がふと
「漢字で書いた時とひらがなで書いた時と意味が違うのがあるよね」
という。
そんなものあるか?と思いながら話を聞くと
「『是非』と『ぜひとも』って違うじゃん!」
成程、目の付け所はシャープだね
でも、どっちも漢字で書いていいし(笑)
とは言え、確かに意味が大きく違うな…
【是非】
良いか悪いか!はっきりしやがれ!的な感じ
【是非とも】
なにがなんでも、すっげぇ待ってるからね💛的な感じ
ネットで見ても名詞か副詞か程度にしか書いてない。
でも、絶対理由があるよね。
もうわかった!
語源調べずに予想するわ!
(ただの素人か、と。)
是非+共
「良い OR 悪い」+「両方」って事なので…
【良かろうが悪かろうがそげんな事どーでもいいけん、どっちにしても来ちゃりぃや!】
って事なんだろな、と。
何それ、凄い!
多様性の最前線!
ノーサイドのメシア!
って事で令和は「是非共」…いや「是非友」な時代がいいな♪
おそまつさまでしたm(__)m