日常の切り取り”心のビブラート”
心 の ビ ブ ラ ー ト
人生を変える一言はそこら中に転がっている。
それは通りすがりの誰かが発した何気ないセリフかもしれない、
汚ない電柱に貼られたビラに書かれた宣伝文句かもしれない、
雨上がりの水溜まりに映った月の光の揺らぎかもしれない、
ふと鼻腔をくすぐった花のかぐわしさかもしれない。
遠い記憶、パリの地下鉄の駅。
天使のような女性が奏でるバイオリン。
哀しげな旋律のオペラ座の怪人。
心を持っていかれ、その場に凍りついた。
ぼくの時間はその時なくなった。
気づくか、
ただ通り過ぎるか、
自分の心のビブラートに…
The vibrate of one's heart
The word to change the life are anywhere.
It may be the casual lines that somebody passing talked to himself,
It may be a sales message written on the handbill put on the dirty telephone pole,
It may be a fluctuation of moonlight reflected in the puddle after rain,
It may be the deliciousness of the flower which tickled a nasal cavity incidentally.
Far-off memory, the underground station of Paris.
The violin which the woman like the angel plays.
Phantom of the Opera of the sorrowful melody.
My heart was taken and was frozen hard in the place.
I disappeared then at my time.
Awake, or merely pass; or in the vibrate of one's heart…Andy
2016.in thailand
Hideaki Ando
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?