セルパン始めています。 12月11日(水)
これからこのnoteを通して日記をつけて行きたいと思います。頑張って続けたいと思ってもなんだかんだ途中で間が空いたりするので、どうにか続けられたらいいな。
・セルパンの日でした。
さて、今日という1日を振り返って行きたいと思います。
実は最近から勉強を始めた楽器があります。
セルパンという楽器をみなさんご存知ですか??
蛇🐍のような見た目の楽器です。
名前もフランス語でserpent、つまりへびという名前の楽器ですなんです。
あまり馴染みのない楽器かもしれませんが、僕が学んでいるチューバの祖先にあたる楽器です。
この楽器が誕生日したのは、16世紀の終わり頃のフランス。めちゃくちゃ歴史の長い楽器です。今から約400年以上も前だなんて....
その時代のフランスの教会で使われることを目的で開発され、グレゴリオ聖歌や合唱の音を補強し、豊かな響きを出すために使用されていたそうです。
また、どこかで詳しくセルパンやチューバについて書くことができればいいなあ。
そんな楽器をチューバと並行して勉強をしています。チューバの祖先ということもあり、息のコントロールや音程のこと、かなり勉強になります。きちんと音が出せて、曲がそれなりにきちんと吹きこなせるまでかなり時間はかかりそうですが、なんとか吹きこなせるようになりまたいです。練習、練習。
セルパンのレッスンを受けに今日は朝の6:22のボルドー発の列車でペルピニャンという街へ出かけていました。片道約4時間くらいかかってしまう。。
フランスの電車はいつも遅れてしまうので、6:22発の予定だったのですが、出発の時点で40分遅延し、11:00前に到着予定だったのが12:30になり、6時間も電車に揺られていたことになります。電車内では。少し寝たりもしましたが、フランス語勉強したり、譜読みしたりとなんだかんだやることはたくさんあるので、意外といつも退屈ではないです。
レッスンへもギリギリ間に合った、、、
なんだかんだうまく行きましたが、今日は始めて室内楽の授業で、オルガンとの合わせでした。
まだまだ初心者ですが、とても良い経験でした。
帰りは電車遅れなければいいけど、、、今のところ大丈夫そうだなあ。。
以下、個人的なフランス語学習のためにフランス語でも同じ内容の日記を書いて見てます。
Je commence à apprendre le serpent. Mercredi 11 décembre.
À partir de maintenant, je veux écrire un journal avec cette note.
J’espère continuer, même si parfois j’arrête en chemin. Je vais essayer de ne pas abandonner !
・Une journée avec le serpent.
Alors, je vais réfléchir à ma journée d’aujourd’hui.
En fait, j’ai commencé à apprendre un nouvel instrument récemment.
Connaissez-vous le serpent ?
C’est un instrument qui ressemble à un serpent 🐍.
Son nom, serpent, vient du mot français pour « serpent ».
Ce n’est pas un instrument très connu, mais c’est un ancêtre du tuba, que j’apprends.
Cet instrument est né en France à la fin du XVIe siècle. Il a donc une très longue histoire, plus de 400 ans !
Il a été créé pour être utilisé dans les églises françaises de l’époque, pour accompagner le chant grégorien et renforcer le son des chœurs, en ajoutant une résonance riche.
Un jour, j’aimerais écrire plus en détail sur le serpent et le tuba.
Je travaille cet instrument en même temps que le tuba.
Comme c’est un ancêtre du tuba, cela m’aide beaucoup à apprendre le contrôle du souffle et la justesse.
Il me faudra beaucoup de temps pour sortir un son correct et jouer des morceaux correctement, mais j’aimerais vraiment réussir à bien le jouer.
Encore de la pratique, de la pratique !
Aujourd’hui, je suis parti à Perpignan pour un cours de serpent, en prenant le train de Bordeaux à 6h22.
Le trajet prend environ 4 heures aller simple… Mais comme toujours, les trains en France sont en retard.
Le train, prévu à 6h22, a déjà eu 40 minutes de retard au départ. J’étais censé arriver avant 11h, mais je suis arrivé à 12h30. J’ai donc passé 6 heures dans le train.
Dans le train, j’ai un peu dormi, étudié le français, et lu mes partitions. Finalement, je ne m’ennuie jamais trop !
Je suis arrivé juste à temps pour mon cours. Tout s’est bien passé, et aujourd’hui, j’ai eu pour la première fois un cours de musique de chambre, avec un orgue.
Je suis encore débutant, mais c’était une très bonne expérience.
Pour le retour, j’espère que le train ne sera pas en retard… Pour l’instant, ça a l’air d’aller.
なんだかんだもちろん翻訳アプリもつかったり単語調べたり、文法をアプリなおしてもらったり解説してもらったり。
コツコツ続けて、自分の言葉で全部何も使わず正しく書けるようになるといいなあ。