ビジネスシーンでは"but"ではなく"however"
今日は「however」を使って、誰かを褒めながらも改善点を提案する方法について、そしてそれが「but」を使う場合と比較してどのようにポジティブな印象を与えるかについてお話ししましょう。
「however」を使ってポジティブな方法で改善点を提案する際のポイントは、まず相手の努力や成果を認め、その後に「しかし」として改善点を優しく提案することです。そして、この提案を質問形式にすることで、相手に自分で考える余地を与え、より建設的な協力を促します。
例文を見てみましょう。
「however」を使った例文:
君のプレゼンテーションは非常に情報が豊富で素晴らしかった。しかし、より聞き手を引き込むために、視覚的な要素を増やすことはできるかな?
Your presentation was very informative and wonderful. However, could we add more visual elements to engage the audience better?
これに対して、「but」を使った場合は以下のようになります。
「but」を使った例文:
君のプレゼンテーションは非常に情報が豊富で素晴らしかったが、視覚的な要素がもっとあればもっと良かったね。
Your presentation was very informative and wonderful, but it would have been better with more visual elements.
この二つの例を比較すると、「however」を使った表現の方が、よりフォーマルで、改善点を提案する際にも相手に敬意を払っているように感じられます。また、質問形式にすることで、相手に対する尊重と協力を促す姿勢が示されます。
「but」はより直接的でカジュアルな印象を与えがちですが、「however」は話し手が慎重に言葉を選んでいることを示し、相手の感情や立場を尊重していることを伝えます。
ビジネスの場面やフォーマルなコミュニケーションでは、「however」を使うことでより洗練された、ポジティブな印象を与えることができるでしょう。