見出し画像

Diary

先週末は防大に通う弟の開校祭を訪れた。
両親と横浜駅で合流して向かう。
最近は出張でしか新幹線に乗っていなかったので出張の時と違ってワクワクしながら移動を楽しむ。

防大がある横須賀はとにかく横浜駅から遠く、1時間半はかかった。
山の上にあるため最寄の駅からシャトルバスで大学へ向かう。

そして到着。

1日目はまず、防大名物の棒倒しを観覧した。
弟も攻撃選手で選ばれていた。
結果的には負けてしまったが、なかなか面白かった。
そしてベストオブ防大生というミスコンのような企画も観覧した。
とにかく女子学生が可愛い。。

2日目は学生のピアノや吹奏楽部の演奏を鑑賞した。
普段、キビキビとしたイメージの学生がピアノを器用に演奏していてギャップを感じた。

そして吹奏楽部の演奏。
指揮者がとにかく素晴らしい。
背筋が伸びて、そして滑らかな動きでずっと見ていられる。

3日目は家族で横浜を散策した。
高級住宅街を見ながら母と空いた口が塞がらなかった。
中華街でランチして昼過ぎ頃、それぞれ解散した。

防大の生活は話でしか聞いたことがなかったため、
実際に生活している部屋や訓練の様子を見ることができてとても楽しかった。
そして女子高、女子大上がりの自分にとっては男くさい、熱い雰囲気が新鮮で面白かった。

来年もぜひ行きたい。

I went to my brother’s university festival last weekend.  
I met up with my parents at Yokohama Station.  
Recently, I’ve only been taking the Shinkansen for business trips, so this time, I was excited to travel for leisure.  

Yokosuka, where the university is located, is quite far from Yokohama—it took about an hour and a half to get there.  
Since the university is on top of a hill, we took a shuttle bus from the nearest station.  

Finally, we arrived.  

On the first day, I watched “Botaoshi,” a popular event at this festival.  
My brother was selected as one of the offensive players.  
Although his team lost, it was very entertaining.  
I also watched a “Best of Students” contest, which was like a beauty pageant.  
The female students were very charming.  

On the second day, I enjoyed performances by students, including piano recitals and a brass band performance.  
The students, who usually carry themselves with such precision and discipline, showed a different side as they played the piano with skill—it was a surprising contrast.  
The brass band’s performance was remarkable as well.  
The conductor was truly exceptional, with a commanding yet graceful presence that made it impossible to look away.  

On the third day, my family and I explored Yokohama.  
Walking through an upscale residential area left my mom and me speechless.  
We had lunch in Chinatown and parted ways in the early afternoon.  

Since I had only heard about life at the “Boueidai” before, it was fascinating to see their living spaces and training areas in person.  
Having come from an all-girls’ high school and university, the intense and passionate atmosphere of the academy was refreshing and intriguing.  

I’d love to visit again next year.  


いいなと思ったら応援しよう!