FF16の不死鳥教団の「不死鳥の炎の絶えんことを」の「ん」でもって絶えて欲しいという意味に取ってる人いるけど、これは「絶えぬ」の撥音形なだけで「絶える」の打ち消しであることに間違いはないので「フェニックスの炎が絶えませんように」の意味で合ってるからお前らの読み取り違いなんだよなぁ

いいなと思ったら応援しよう!