#12 混ぜるな危険! チャンポンだけは避けて!
国際結婚家庭など、”日本にルーツを持つ”お子さんを海外で育ててらっしゃる親御さん向けに継承日本語教育のアドバイスをしています、花咲くこども日本語クラブです。
私こんなバイリンガルアドバイザーのような仕事をしていながらなんですが、”ハーフ/ダブルなら絶対バイリンガルに!”という考えではないんです。
言葉は道具。
モノリンガル(単一言語話者)とバイリンガルは、その道具が1つなのか2つなのかの違いだけ。
道具が1つだったとしてもそれをよく手入れしてあげれば、(つまりひとつの言語だけでもしっかりとした抽象的思考ができるようになれば、)言語への感度はよくなって、やる気さえあれば大人になってからでもいくつでも言語を習得できると考えています。
そんなゆるゆるバイリンガルアドバイザーの私が唯一声高に喚起しているのが
ここから先は
479字
¥ 1,980
この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?