見出し画像

BTS(방탄소년단)/봄날を訳してみました♪【歌詞和訳】vol.6

ようこそ  「らぶほん」へ
このお手紙を受け取ってくださったあなたのために 心を込めて書かせていただきますね


雨降りが続いたので 早々に散ってしまうのではないかと心配いたしましたが、今日も 桜は 凛と咲いておりました

春ですね
あなたにとって 春は どんな季節ですか?
わたくしにとっては…



今日 お届けしたいのは、この歌
春が来るたび  そっと心に寄り添ってくれた歌
BTS(방탄소년단)/봄날 です


まずは こちら
2017年に公開された 懐かしいMVを ご覧くださいませ


そして、こちらは 2021年に公開された動画です


さて、それでは そろそろ 歌の世界に参りましょうか

歌詞原文 はこちらでございます


BTS(방탄소년단)/봄날
BTS(防弾少年団)/春の日

보고 싶다
会いたい

이렇게 말하니까 더 보고 싶다
言葉にすると 余計に会いたくなる

너희 사진을 보고 있어도
君たちの写真を見ても

보고 싶다
会いたくなるんだ

너무 야속한 시간
あまりに無慈悲な時間

나는 우리가 밉다
僕は 僕らが憎い

이젠 얼굴 한번 보는 것 조차
今となっては 一目 見ることさえも

힘들어진 우리가
叶わなくなってしまった僕らが


여긴 온통 겨울 뿐이야
冬に覆い尽くされた この場所

8월에도 겨울이 와
8月でも 冬は来るんだね

마음은 시간을 달려가네
心は 時を駆けていくよ

홀로 남은 설국열차
ひとりぼっち 置いてけぼりの雪国列車

니 손 잡고 지구 반대편까지 가
君の手を取って 地球の裏側まで行こう

겨울을 끝내고파
冬を終わらせたいんだ

그리움들이 얼마나
君への想いが どれほど

눈처럼 내려야 그 봄날이 올까
雪のように降ったなら あの日々に戻れるのだろう

Friend
Friend


허공을 떠도는
虚空を漂う

작은 먼지처럼 작은 먼지처럼
小さな塵のように 小さな塵みたいに

날리는 눈이 나라면
舞う雪が 僕だったなら

조금 더 빨리
もう少し 早く

네게 닿을 수 있을 텐데
君の元へ 辿りつけただろうに


눈꽃이 떨어져요
雪の華が 舞い降りてきます

또 조금씩 멀어져요
そして 少しずつ 遠ざかって行きます

보고 싶다 보고 싶다
会いたい 会いたい

보고 싶다 보고 싶다
会いたい 会いたい


얼마나 기다려야
どれだけ 待てば

또 몇 밤을 더 새워야
あとどれほど 眠れぬ夜を耐えれば

널 보게 될까 널 보게 될까
君に会えるの 君と会えるの

만나게 될까 만나게 될까
出会えるの 巡り会えるの


추운 겨울 끝을 지나
凍てつく冬の果てに

다시 봄날이 올 때까지
また 春が来る日まで

꽃 피울 때까지
花が咲く時まで

그곳에 좀 더 머물러줘
もう少しだけ そこにいて

머물러줘
そこにいて欲しいんだ


니가 변한 건지 니가 변한 건지
君が変わったのか 変わってしまったのか

아니면 내가 변한 건지 내가 변한 건지
それとも 僕が変わったのか 変わってしまったのだろうか

이 순간 흐르는 시간조차 미워
今この瞬間に 流れて行く時さえも 恨めしい

우리가 변한 거지 뭐
僕らは きっと変わっていくんだ

모두가 그런 거지 뭐
だいたい そういうもんだろ


그래 밉다 니가 넌 떠났지만
許せないよ 君は 僕を置いて行ってしまったのに

단 하루도 너를
僕の方は いっときも

잊은 적이 없었지 난
君を 忘れることさえできなかったんだから

솔직히 보고 싶은데
本音を言えば 会いたくて たまらないけど

이만 너를 지울게
でも もう 君を 忘れることにするよ

그게 널 원망하기보단
君を 恨み続けて生きるより

덜 아프니까
少しは 楽になれると思うから


시린 널 불어내 본다
冷えきってしまった君を 吐き出してみるんだ

연기처럼 하얀 연기처럼
煙のように 白い煙のように

말로는 지운다 해도
忘れるなんて言ってるくせに 僕は

사실 난 아직 널 보내지 못하는데
まだ 君を 手放せずにいるんだけどね


눈꽃이 떨어져요
雪の華が 舞い降りてきます

또 조금씩 멀어져요
そして 少しずつ 遠ざかって行きます

보고 싶다 보고 싶다
会いたい 会いたい

보고 싶다 보고 싶다
会いたい 会いたい


얼마나 기다려야
どれだけ 待てば

또 몇 밤을 더 새워야
あとどれほど 眠れぬ夜を耐えれば

널 보게 될까 널 보게 될까
君に会えるの 君と会えるの

만나게 될까 만나게 될까
出会えるの 巡り会えるの

You know it all
You know it all

You're my best friend
You're my best friend

아침은 다시 올 거야
明けない夜はないから

어떤 어둠도 어떤 계절도
どんな闇も どんな季節も

영원할 순 없으니까
永遠に続くことなどないから


벚꽃이 피나봐요
もう 桜が咲きますね

이 겨울도 끝이 나요
この冬も 終わりが見えてきました

보고 싶다 보고 싶다
会いたい 会いたい

보고 싶다 보고 싶다
会いたい 会いたい

조금만 기다리면
もう少し 我慢したら

며칠 밤만 더 새우면
あと 幾晩かを 耐えたら

만나러 갈게 만나러 갈게
会いに行くよ 会いに行くよ

데리러 갈게 데리러 갈게
迎えに行くよ 迎えに行くよ


추운 겨울 끝을 지나
凍てつく冬を越えて

다시 봄날이 올 때까지
また 春が来る日まで

꽃 피울 때까지
花開く時まで

그곳에 좀 더 머물러줘
もう少しだけ そこにいて

머물러줘
そこにいて欲しいんだ




実は わたくし…
このお手紙を書いている途中で 知ってしまったのです
“봄날”の 日本語Versionの存在を!

何てことでしょう!(あなたがね💦)
びっくりです!(いや ほんと、あなたにね💧)

調べてみましたら 日本語versionも リリースは2017年
ということは、わたくし 約6年の時を越えて ようやく辿りつけたのですねㅠㅠ
遅くなってごめんなさいㅠㅠ 

せめてものお詫びの印に こちらに 日本語VersionのYouTubeを




桜を見れば 美しいなと 胸が震えますし、温かな日差しや風に 優しい気持ちになったりもするのですが…
でも わたくし 春は きらいです

肉親も 友達たちも 憧れていたあの人も、大切な人達が みな 春に旅立ってしまったから

だから この歌 “봄날”には 今まで 何度も何度も 癒していただきました


今日 この歌を お届けしたいと思ったのは、わたくし自身が 癒やしを求めていたからでもあるのですが…
同じように 癒しを必要している方達が きっと いらっしゃるのではないかと思ったからなのです

それは もしかしたら、今 このお手紙を読んでくださっている あなたなのでしょうか?
もしも そうなのならば…
どうか どうか 優しいあなたの心に 一日でも早く “春の日" が訪れてくれますように🌸


ではでは…
お手紙を 受け取ってくださって 本当に ありがとうございました
また お目にかかれる日を夢見て

えみぃより🍀

これからも 心を込めて ラブレターを送らせていただきます どうぞ よろしくお願いいたします