見出し画像

씽と씬の違いなんだよ


씽と씬の違いってなんだよ

씽(ssing)と씬(ssin)の聞き分けが異様にムズすぎる件


前者がスィン(ヌ)、後者が(スゥ-)シン、みたいな。
分かるわけねェだろうが!!!!

はい。とりあえず韓国語学習7日目です。

やっとハングル語の発音が分かってきました。
とはいえまだまだ半分程度しか理解できてませんが…


夏休みで帰省してるのでバイトも無いし、
毎日腐るほどDuolingoやってる。廃人とはこのこと。

でも、初心者で分からないなりにやり続けることで
自然と身につくもんですね 言語って。

完全0からのスタートで、やっと「1」をつかみかけている段階ですね。いまは。


学習記録

簡単な自己紹介について学ぶ。
「저의 이름은 유키사토 어에요」
これは「私はゆきさとうです。」…という意味。
ムズ過ぎ〜〜〜〜〜
출신(出身)の読みはjulsin?(チュシン)なので分かりやすい
ただ、どこ(어디)があまりにも人名っぽくてムズい
いや、ムズ過ぎて草
これを普通の言語として使う韓国の方々、
ヤバすぎる。(尊敬の念)


まぁこんな感じで、
韓国語の勉強たのしくやってますね。

何の役に立つか、そのビジョンは全くない状況ですが、とにかくやり続けるのだけは得意なので、やりましょう。今の自分にとっては無意味かもしれんけど、やってやります。


おわり〜

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?