見出し画像

Low-hanging fruit 低い位置にぶら下がっている果物ってどんなときに使う? #デザイナーの英語帳

以前、ミーティングで「low-hanging fruit」と同僚に言われて、「低い位置になっている果物」だということは言葉から分かりましたが、どういう意味なのか分からず聞き返してしまったことがあります。

同僚からは、「低い位置にある果物は収穫しやすい。つまり簡単に達成できるタスクや目標、解決できる問題」といったように教わりました。(英語で説明をされて、全文は覚えていないのですが、たしかこのような説明を受けました)

これは比喩的な表現だったんですね。次にどのようなアイデアが考えられるかをグループで話し合っているときのことだったので、次に何から取り掛かる?という文脈で「まずは簡単に実施できるものから、取り掛かろう」という会話でした。

例文


Why don't we address the low-hanging fruit first?

先に、簡単に解決できる問題から取り組みませんか。


I think there are a group of tasks we could separate out as low-hanging fruits.

簡単に達成できるタスクのグループがあると思います。



比喩表現は、一度覚えると、そのイメージが頭に浮かぶので、とても印象に残ります。分からない言葉が出てきても、質問してみることが大事かもしれないですね。

----------✂︎----------

注釈:私はアメリカのサンフランシスコに住んでいるデザイナーです。同じ英語でも使う言葉や言い回しは国や地域によっても違う可能性があります。

スペルや文法ミスがあったら教えてください。また、「私はこんな時に使ってます」というのもあったらぜひコメント欄や、Twitterでハッシュタグ #デザイナーの英語帳 と共に教えてください。私も英語を勉強中の身ですので、みなさんと一緒にデザイナーが使うボキャブラリーを増やしていけたら嬉しいです 🙌

いいなと思ったら応援しよう!

灰色ハイジ
最後まで読んでいただきありがとうございます! デザイナーの英語帳コンテンツについては、ニュースレターに移行しました。よければご購読ください→ https://eigo.substack.com/