秋の夜空とフラペチーノ
昨夜のハロウィンの余韻がまだ漂う中、スマホにスタバからクリスマス新商品 #ストロベリーメリークリームフラペチーノ の告知が届いた。昨日までの「トリックオアトリート」の合言葉はもう過去となり、街は次の一大イベント、クリスマスに向けて動き始めている。
残暑が続く日から全国各地の空気は冷たくなり、空は澄み切って高く感じられる。仕事帰りに降り立った東京駅JR丸の内南口を出てみると、ビルの間からのぞく秋の夜空とビル群の灯りは幻想的な風景そのもの。
コロナの影響で一時減少していた外国人観光客も、今では元通り、あるいはそれ以上に迫る勢いを感じる。ライトアップされた東京駅をバックに写真を撮るカップルとインバウンドの観光客で賑わっている。
気が付けば、過ぎ去った夏の木漏れ日。太陽の日差しを遮ってくれた並木道の葉も、もう落ち葉となってしまった。だが、きっと来年もまた、同じように夏を懐かしむのだろう。
たまには立ち止まって、高く澄んだ秋の夜空を見上げるのもいい。
この瞬間を大切にし、今年の残りも元気に過ごそう。
今年もあと2か月。
外国語への翻訳はChatGPTで翻訳したものを載せています
翻訳後の文章は私がわかる範囲で軽くチェックしますが、基本ChatGPT(チャッピー)が生成した文を載せていますので、不自然な部分やミスがありましたらごめんなさい。
AI English below
In the waning embrace of Halloween's eve,
My phone chimed with a festive reprieve.
Starbucks, in their timely delight,
Unveiled the #StrawberryMerryCreamFrappuccino, a festive sight.
"Trick or treat" now whispers in the past's gentle sway,
As the city, with bated breath, awaits Christmas day.
From warm afternoons to a cooler embrace,
The vast sky transforms, setting a crystalline pace.
Marunouchi’s exit unveils to me,
Autumn's silhouette, a city in glee.
Though shadows once cast a quiet display,
Travelers return, lighting the way.
Tokyo Station, in luminous glow,
Frames stories of love and travelers we know.
Golden memories of a sunlit time,
Now lie as leaves, in rhythm and rhyme.
Yet, as seasons turn and days amiss,
We'll long for the warmth, the summer's soft kiss.
Let's pause, look up, to the stars that gleam,
In this dance of time, let our hopes dream.
With each passing moment, in song and in tone,
Remember, just two months before this year is gone.