いないいないばぁが世界を変える
↑モリーさんのTEDが素晴らしすぎて
英語の勉強もかねて、ChatGPTと一緒に翻訳を考えてみます。
自分で翻訳して、わからないところをGPTを参考にしたり、
Google翻訳を使います。
もちろん動画はしっかりとプロの翻訳家の方が翻訳をしてくださっています。とても素晴らしいトークですので、ぜひご覧ください。
What if I was to tell you
that a game of peekaboo could change the world?
もし私がいないいないばぁが世界を変えるといったらどう思いますか?
Sounds impossible, right?
そんなの不可能じゃない?
Well, I’m here today to prove it’s not.
今日は不可能ではないことを証明しに来ました。
Hi, I’m Molly and I’m seven.
こんにちは、私はモリー、7歳です。
And this is my little friend, Ari.
そして、私の小さな友達、アリです。
Say “Hi,” Ari.
アリ、こんにちはって言って
Hi.
こんにちは
Oh, and this is my neighbor, Amarjot.
あぁ!そしてご近所のアマジョットさんです。
He has to take Ari away now to get ready for our experiment.
彼は私たちの実験のために今アリをつれていかないといけません。
But don't worry, they'll be back.
だけど、心配しないで。彼らはまた戻ってきます。
My talk today is about some powerful things you grownups can do.
that shape us as children and the adults we become.
私のお話しは今日、大人たちみんなが子ども達が大人になるためにパワフルな力があるということです。
How do I know?
どうして私が知っていると思いますか?
Because my parents and people around me did them early and often.
何故なら私の両親や周りの人が私に頻回にしてくれたからです。
I know not all kids are as lucky.
全ての子ども達がラッキーとはわからない。
Some of my friends, some kids at my school and many around the world.
私の友達、学校の子ども達、そし世界中にいる人たち。
And I would really like to help change that.
そして、私は本当に助けたいと思っています。
Thanks to scientists,
we now know just how important the first five years are
for our health and development,
especially our brains.
科学者のおかげで、私たちは今の健康と発達に最初の5年が最も重要で、特に私たちの脳は特別に重要だと知っています。
Ari started learning long before he was even born,
from inside his mommy’s tummy.
アリは生まれる前からママのおなかの中から学び始めていました
When Ari was born,
he was tiny and he cried all the time.
アリが生まれた時、彼はとても小さくて、いつも泣いていました。
He was always hungry and he pooped a lot.
彼はいつもお腹がすいていて、たくさんうんちをしました。
[Laughter]笑い
Now he laughs and giggles and makes funny noises.
今、彼が笑ったり、クスクス笑ったり、面白い音を出したり。
But those are just the changes we hear and see.
しかし、私たちは聞いたり見たりする変化だけです。
That’s way more going on inside.
もっとたくさんのことが内側で起こっている。
So, let’s talk more about our brains.
では、私たちの脳についてもっと話しましょう。
The blue bag is a rough size and weight of a healthy baby’s brain at birth.
青いバックは赤ちゃんの産まれた時の脳のサイズと同じくらいです。
The red one is a baby’s brain after the first year.
赤いほうは赤ちゃんが1歳になった脳です。
It almost doubles in volume.
ほぼ2倍の大きさです。
And by my age, it's almost 90 percent the volume of an adult brain.
そして、私の年齢、大人の脳の90%の大きさになります。
Our brains develop faster in our early years
than at any other time in our lives.
私たちの脳は、小さなころにほかのどの時期よりも早く発達します。
It can create up to one million neural connections every second.
それは、毎秒最大100万の神経接続を作り出すことができます。
But we need your help.
しかし私たちはあなたたちの助けが必要です。
Our healthy development depends on these top five things,
私たちの健康的な発達には、次の5つの要素が必要です。
One, connecting; two, talking;
three, playing; four, a healthy home,
five; community.
1、つながり、2 話すこと、3、遊ぶこと、
4、健康的な家庭 5コミュニティ
All of this helps our brains and us reach our full potential.
これらすべてが、私たちの脳と私たちが最大の可能性に達するのをたすけます。
So what’s something you can do that can really make a difference?
それでは、なにが本当に違いを産むことができるのでしょうか?
Scientists call it serve and return.
科学者は「サーブ&リターン」と呼びます。
That’s just a grown-up way of saying connect, talk and play with us.
それは、つながり、話し、遊ぶことを意味する大人の言い方です。
And here’s the really big news.
そして、ここで大きなニュースがあります。
Amarjot, Ari, you ready?
アマジョットさん、アリ、準備はいい?
(Audio) Amajat: Ready?
準備はいい?
Molly Wright: Copycat games build imagination and empathy.
まねっこ遊びは想像力と共感を育てます。
(Amarjot and Ari laughing)
アマジョットさんとアリの笑い声
Naming games build vocabulary and attention.
名前あてゲームは語彙と注意力を育てます。
Amarjot: Daddy. Ari. Daddy. Ari.
ダディ、アリ、ダディ、アリ
MW: And games like peekabo -- yep, peekaboo --
actually build memory and trust.
そして、いないいないばぁのようなゲームは
実際に信頼を育てます。
Amarjot: Peekaboo!
いないないばぁ
MW: Each time you talk to us, play with us, make us laugh,
お互い話、遊び一緒に笑いあうたびに
it not only builds and strengthens our relationships and mental health,
それは信頼関係やメンタルヘルスを強くするだけではなく
it actually teaches us some of the most important life skills,
それは私たちに最も大切なライフスキルを教えてくれいる。
from making friends to taking the test,
友達から作ったテストの話
to getting a job,
仕事を得ること
to one day maybe even starting a family of our own.
そしていつか自分の家族をもつこともまで
Interactions early and often matter.
早くて頻回ななり取りが重要
Take it from me,the seven-year-old up here talking about brain science.
7歳の私が脳科学について話していることを信じて
(Laughter)笑い声
OK, now let’s see what happens when the connection is taken away.
OK,今からつながりがなくなったらどうなるか見てみましょう。
So now he’s trying to get his dad’s attention again.
今、彼は父親の注意を再びえようとします。
He’s reaching out like, “That was fun, why have you stopped?”
「楽しいなんでやめたの?」と手を伸ばしているみたい
(Ari cries)アリが泣く
I know it’s important for adults to use their devices sometimes,
大人が時々デバイスを使うことが重要なのはわかります
but kids are hardwired to seek out meaningful connections,
しかし子ども達は意味のあるつながりを求めるように本能的にプログラムされています。
not receiving them causes confusion and stress.
受け取れないと、混乱やストレスを起こします。
OK, Amarjot, please re-engage.
OK、アマジョットさん、再びつながってください。
Amarjot: Ah, there’s Ari.あぁ、アリ
(Ari laughs)アリは笑う
MW: Now what if our whole childhood was like that last 30 seconds?
今、もし子ども時代の全部が最後の30秒のようだったらどうなるでしょうか?
How hard it would be for a child to feel calm.
子どもたちは落ち着きを感じるのはどれほどむずかしいでしょうか?
To feel safe.
安全を感じること
To learn to trust anyone.
誰かを信頼することを学ぶ
And the lifelong impact that would have.
そして、それが生涯にわたる影響を与えるでしょう。
That makes me feel sad.
それを考えると悲しくなる
Ari only reacted the way he did and recovered so quickly
because the connection between him and his dad is usually so strong.
アリがあのように反応し、すぐに回復したのは、彼と父親のつながりが普段からとても強いからです。
The positive relationships with the grown-ups in our lives
gives kids the confidence we need
to try new things, to explore and be a kid.
私たちの人生の中で大人たちとの良好な関係は子ども達に必要な自信を与え、新しいことに挑戦し、探求し、子どもらしく過ごすことを可能にします。
So please,
try to remember the most special period for our development is
the first five years.
そう、どうか私たちの発達にもっとも特別な時期は、最初の5年間であることを忘れないでください。
Starting from inside mommy’s tummy.
お母さんのおなかの中から始まります。
What’s something really impactful you can do?
本当に影響力のあることをするにはどうすればいいのでしょうか?
Serve and return.
サーブ&リターンです
And when?
いつ?
Early and often.
早く、頻回に
Please give it up for a Amarjot and Ari.
アマジョットさんとアリに拍手をお願いします。
(Applause)拍手
Every moment together is an opportunity
to connect, talk and play.
一緒に過ごすすべての瞬間が、つながり、話し、遊ぶ機会です。
Imagine the difference we could make if everyone everywhere did this.
もしこれを世界中の皆さんが行ったら、どれだけ違うがうまれるでしょうか?
To us, the children,
it’s so much more than just a game.
私たち子どもにとって、単なるゲーム以上の意味を持っています。
It's our future.
それは私たちの未来です。
Thank you.
ありがとうございます。
(Applause)拍手
See? Peekaboo really can change the world.
ね、いないいないばぁが本当に世界をかえられるんです。
(Applause)拍手
後半は、ほぼGPTの翻訳ですが、
自分で訳を考えて英文を音読するだけでも
勉強になると思ったことと、
子どもに関わる全ての人に知ってほしいことだったので、
ここまでやってみました。
またもう少し短い文章でトライしてみようと思います。
今日もお読みいただき
ありがとうございます。
やまがたてるえ
これからの学びに活かしていきます!ありがとうございます。