まだ続いてたlet〇〇の件
そういえば3回にわたって出てきてるletを使ったフレーズ。
これでしばらくおさらばしたい。
前々回の記事によると
会話の最初の段階でlet me tell you, 〜.って言うと
「ひとこといいかな(ちょっといい?)」
「言わせてもらうけど」って意味にもなるので
表情や言い方、会話の内容などに気を配るのがいいかも。
そして、これを会話の最後に付けると
「本当なんだよ」」ってな意味になります。
こういう応用って、ほんと慣れないと難しいよね( ;∀;)
こういうのは使って慣れるしかない!
と開き直ってまずは耳に残ったフレーズを繰り返し使ってみるのが
私のおススメの英語習得法♬
最後にもう1つletを使った表現
Let me get this straight.=「話を確認させてください」
なんだか話がこんがらがってるなぁ、誤解されてる?
なときに仕えるフレーズって覚えておくといいかもw