Bring Me The Horizon - YOUtopia【和訳】

There's a place I wanna take you
君を連れていきたい場所があるんだ
But I'm not quite there myself yet
だけど僕にとって、そこはまだ遠い場所みたい
(Doo-doo-doo-doo-doo)
I'm getting better but there's still days
大分良くなってきたけど、まだまだ時間がかかるみたいだ
Where I wish that I was someone else
僕が他の誰かだったらと願った場所
But I know
だけど僕は知っている

There is a home, somewhere
その場所のどこかには、家と呼べる場所があるはず
Beyond my bones
肉体を超えた、その場所に
And I'm just too terrified
僕は怖がりすぎてるんだ
To dive inside
真の自分を知ることを

Soul like a cemetery
魂は荒れ果てた墓地のよう
Hard to ignore, we're sick to the core
無視さえできない、僕らは魂から枯れ果ててしまっている
A world's been buried
その世界は忘れ去られようとしてるんだ
Whеre love is the law, a youtopia
愛こそが真である世界、ユートピアが

Golden raspberry
ゴールデンラズベリー賞を送らないとね
For the performance in your head
僕ら自身の脳の”パフォーマンス”にさ
(Doo-doo-doo-doo-doo)
Stop pushing daisies
自らを追い込むなんて真似はやめようじゃないか
No one wants flowers when they're dead
死んじゃったら花も意味なんてなくなるんだよ

ゴールデンラズベリー賞は、アメリカの映画賞。
毎年、アカデミー賞授賞式の前夜に「最低」の映画を選んで表彰するもので、ラジー賞(Razzies)とも呼ばれている。

フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

Soul like a cemetery
魂は荒れ果てた墓地のよう
Hard to ignore, we're sick to the core
無視さえできない、僕らは魂から枯れ果ててしまっている
A world's been buried
その世界は忘れ去られようとしてるんだ
Whеre love is the law, a youtopia
愛こそが真である世界、ユートピアが

(There is a home) There is a home, ah-ah-ah
そこには本当の居場所があるはず
(Beyond our bones) Beyond our bones
殻を超えた、その先に
So connect to the Divine
だから、真の自分と繋がるんだ
It's okay to cry, yeah
泣いたっていいんだよ

Soul like a cemetery
魂は荒れ果てた墓地のよう
Hard to ignore, we're sick to the core
無視さえできない、僕らは魂から枯れ果ててしまっている
A world's been buried
その世界は忘れ去られようとしてるんだ
Whеre love is the law, a youtopia
愛こそが真である世界、ユートピアが

A youtopia (There's a place I wanna take you)
ユートピアへ(君を連れていきたいんだ)
Where love is the law, a youtopia
愛が真実である場所、その楽園へ

What was it like?
どんな感じだったんだい?
It's like I walked into a dream
それは夢の中に歩み入るようで
And stepped out of the coma
深い眠りから覚めるようだったよ

いいなと思ったら応援しよう!