速報:プロ通訳者が寿司ネタのLINEスタンプ作っちゃいました!
可愛い寿司ネタ単語帳(英語版)
ノドグロや鱧(はも)って英語で何て言うの?海老と甘海老の訳し分けは?海外の寿司オタクのブログを参考にプロ通訳者が作りました。英語版は期間限定(10/20頃まで)
ーーーー
もともと寿司ネタを日本語で覚えたいと思っている外国人ユーザ向けに作ったのですが、日本に住んでいても英語版が欲しい人もいるんじゃないかなぁ、と思いまして。この英語版は日本語版が公開されるまでの間の期間限定です(10月20日頃まで)。
解せぬ?なぜに期間限定?・・・そうですよね。それには事情がありまして。LINEは同じ絵柄のスタンプを同一地域で複数セット売ることを禁止しているので、日本語版を公開するとともに、こちらを海外限定にしないと審査が通らないのです。まぁ、交渉するだけしてみようと思っていますが・・・。
続編として、日本食材(「しゅんさい」や「ゆば」などの料亭仕様&「つけ麺」や「焼きそば」などのB級グルメ仕様)も製作予定です。(これ、入れてくれっていうのがあればメッセージでお寄せください。絶対入れられるかどうか保証はできませんが、善処します!)
画面イメージ
収録スタンプ一覧
よろしくお願いいたします!
他にも私の作ったスタンプあり〼!ぜひチェックしてみてくださいね。