
「主があなたを祝し」(自作曲)のX投稿と楽譜
今回は、 「主があなたを祝し」(自作曲)を自分で歌い、fm.standとXに投稿しました。テキストは、聖書バルバロ訳(講談社)の「荒野の書」(通常の聖書では「民数記」)6:24~26です。
主があなたを祝し(自作曲)
— てんてん🎵《TenTen》🎶❤️ (@francesco1192) June 23, 2024
自作曲を歌いました❤️ https://t.co/lgntzoyK5W
テキストを紹介します。なお、原文では「おまえ」となっていますが、新共同訳他の訳文に合わせて、「あなた」と変更しています。
主がおまえを祝し守りたもうように。
主がおまえにかがやく面(おもて)を向け、
慈しみを示したもうように。
主がおまえに面(おもて)を向け、
平和を与えたもうように。
参考までに、他の訳を4つ紹介します。
(新共同訳)
主があなたを祝福し、あなたを守られるように。
主が御顔(みかお)を向けてあなたを照らし、
あなたに恵みを与えられるように。
主が御顔(みかお)をあなたに向けて、
あなたに平安を賜るように。
(聖書協会共同訳)
主があなたを祝福し、あなたを守られるように。
主が御顔(みかお)の光であなたを照らし、
あなたに恵みを与えられるように。
主が御顔(みかお)をあなたに向けて
あなたに平和を賜るように。
(新改訳2017)
主があなたを祝福し、
あなたを守られますように。
主が御顔(みかお)をあなたに照らし、
あなたを恵まれますように。
主が御顔(みかお)をあなたに向け、
あなたに平安を与えられますように。
(フランシスコ会訳)
主があなたを祝福し守ってくださいますように。
主があなたの上にみ顔を輝かせ、
顧みてくださいますように。
主があなたにみ顔を向け、
平安を与えてくださいますように。
作曲開始日は、2024年6月16日(日)の朝でした。毎朝読んでいる聖書の一つであるバルバロ訳の「荒野の書」(民数記)を読んでいる時にでした。
楽譜を公開します。
今までnoteで公開してきた曲はどれも、古いと30年近く前に作曲した過去作でしたが、今回漸く、つい最近作られたものをご紹介できて感謝です。
主に感謝!
いいなと思ったら応援しよう!
