![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/153732079/rectangle_large_type_2_558cd3de75ebcc961dac2bea371e2d73.png?width=1200)
WEDNESDAYで英語学習①
Netflixに登録してみた。
マーベルシリーズが好きな私は、ディズニープラスで十分だった。
しかし、夫が地面師を見てみたいと言ってお金を出してくれたので、ついにNetflixデビュー。
サブスクの王道っぽいから、デビュー嬉しい。
さて、
地面師はそこそこに、私はとあるドラマにハマり
一夜で見終えてしまった。
WEDNESDAY。
中学生の頃、やたら隣の席の子が
水曜になるとウェドネスデー、ウェドネスデーと
言うので、綴りは完璧になっていた。
しかし、私の英語力は中学生をピークに
伸び悩んだ。
読めない!書けない!言えない!聞こえない!
ただ、発音だけは褒められる。
「海外に行ってたことあるの?」
「いいえ、日本から出たことありません。」
こうしたやりとりを数人の英語教師と繰り返した。
発音良いって言われるけど、自分から
話せない…英語得意って言いたい…
よし、シャドーイングできるくらい練習してみよう!効率とか考えずに、もう、好きなようにやろう!
ウェドネスデーを教材にして!!
という流れでTOEIC580点がなんかテキトーに
英語学習してみます。
まず、ドラマ全体はキツイから
推しのタイラーが出てくる場面だけを練習。
1話 34:00〜
Holy crap! うわ!
下品じゃないスラングらしい。
さすがタイラー。可愛い。
Do you make a habit of scaring the hell out of people?
もう速すぎて聞き取れない。
言えないと聞こえない、ってこういうことね。
It‘s more of a hobby.
それはもっと趣味です?どゆこと。
You go to Nevermore.
これはわかる。完璧。
Didn’t realize they changed the uniform.
主語省略ってのは聞いただけではわからない。
I need a quad over ice.
It’s an emergency.
クアッドがわからん。
It’s four shots of espresso.
30ccがソロ。その4つ分だって。
120cc飲みたいってこと?ふむ
Yeah, I know what a quad is,
but, spoiler alert, the espresso machine’s
having a seizure, so all we have is drip.
聞いたことも、見たこともない単語、seizure。
What’s wrong with your machine?
It’s a temperamental beast with a mind of its own, and it doesn’t help that the instructions are in Italian.
I need a tri-wing screwdriver and a four-millimeter Allen wrench.
Wait, you read Italian?
Of course. It’s the native tongue of Machiavelli.
Here’s the deal. I’m going to fix your coffee machine, then you’re going to make my coffee and call a taxi.
Uh, no taxis in Jericho. Try Uber?
I don’t have a phone. I refuse to be a slave to technology.
この言い方が厨二っぽくて可愛い。
テクノロジーの奴隷は嫌!
Then you’re out of luck. Where you going anyway?
That’s on a need-to-know basis. What about trains?
Nearest station is Burlington. It’s half an hour away.
You have a valve issue. I’ve seen it before.
Where? You have one of these monsters at home?
Steam-powered guillotine. I built it when I was ten.
I wanted to decapitate my dolls more efficiently.
Sure. Grim Reaper Barbie, makes perfect sense.
引いてるのにちゃんと話してるの可愛い。
Wow. Thanks. I never met a Nevermore kid who got their hands dirty.
I’m Tyler, by the way. I didn’t catch your name, or is that on a need-to-know basis too?
Wednesday.
Tell you what, Wednesday. To show my appriciation, how about I drive you to Burlington?(字幕にないけどto myselfみたいなの入ってる気がする)
Perfect. Put that quad in a to-go cup.
絶対トゥーゴーなんて言ってるように聞こえないよ〜
Uh, but I don’t get off for another hour.
I’ll sweeten the pot.
鍋を甘くしまーす🍲
Twenty whloe dollars... Tempting, but no.
20ドルがね、どれくらいかわからんのよ。
I’ll make it 40.
6000円弱でどうよ!!!
Listen, Wednesday, one fun fact about me...
I can’t be bought , so either wait, or find someone else to drive you.
なびかないタイラーなのでした。
それにしてもえぇ声や…
甘いマスクで低い声なのがポイント高いのよね。
これを何度も繰り返して覚える。
覚えて意味あるとかないとか考えず、
ただひたすらタイラーのシーンを見て
真似て可愛がる。それだけ。
次回は
1話 45:46〜 ハンドが窓トントントン。