〜月の王と蒼い星の女王〜King of the Moon and Queen of the Blue Stars
深く澄んだ満月の夜
黄金の玉座に
背筋を凛と伸ばし、静かに燃える青い炎
美しい炎の足元に平伏す人々
青い炎は閉じていた目を静かに開き見降す
この青い炎の心と引き換えに何を差し出すのか?
どんなに美しい言葉も、光り輝く宝石も
この心を動かす事は出来ない
もうすでにここにはないのだから
それでも欲を持って奪おうと近づくのならば
この炎で全てを焼き尽くす
そして青い炎は静かに目を閉じる
大きな黄金の満月に寄り添う小さな青い炎に想いを馳せる
King of the Moon and Queen of the Blue Stars
A night of deep and clear full moon
On a golden throne
A blue flame burning quietly, with a dignified back
People prostrate at the feet of the beautiful flame
The blue flame silently opens its closed eyes and looks down
What will you offer in exchange for the heart of this blue flame?
No matter how beautiful the words, no matter how shiny the gems
You can't move this heart.
Because it's already not here.
If you still approach to take it with greed
I'll burn it all down with these flames.
And the blue flame silently closes its eyes
Thinking of the little blue flame nestled in the big golden full moon